танго Аль Пачино

посмотрите этот клип из кинофильма " Аромат женщины(1992)
 
Аль Пачино сыграл в этой картине слепого полковника Слэйда — ироничного, гордого, самоуверенного, сентиментального, трогательного, сурового, жесткого, самостоятельного. Истинное искусство — настолько вжиться в роль, что зритель поверит в реальное существование Фрэнка Слэйда. За это мастерство актер заслуженно получил «Оскар».

«Por una cabeza» — популярное танго( оно звучит в этом фильме), песня, написанная в 1935 году Карлосом Гарделем и Альфредо Ле Пера

Одна из самых любимых  песен за всю историю танго.

В переводе с испанского означает «Всего на голову (лошади)», либо «Потерявший голову». Песня повествует о человеке, который играет на скачках и сравнивает своё пристрастие к лошадям с увлечением женщинами.



                Текст песни


Por una cabeza de un noble potrillo Всего на голову благородного скакуна,
Que justo en la raya afloja al llegar Что прямо перед чертой дал себе  слабину
                в  беге
Y que al regresar parece decir:         И, оборачиваясь, казалось, произнес:
No olvides, hermano, vos sabes que no hay que jugar... "Не забывай, брат, ты же
                знаешь, не стоит играть."
Por una cabeza, metejon de un dia, Потерявший голову, из-за однодневной
                страсти
De aquella coqueta y risuena mujer Одной кокетливой и смеющейся женщины,
Que al jurar sonriendo, el amor que esta mintiendo, Что клялась, улыбаясь, 
                в любви, которая была выдуманной
Quema en una hoguera todo mi querer. Опаляя меня огнем - все, что я хотел
Por una cabeza                Потерявший голову
Todas las locuras,                Все это сумасшествие.
Su boca que besa                Ее губы, что целовали,
Borra la tristeza,                Уносили печаль,
Calma la amargura.                Утихомиривали грусть
Por una cabeza                Потерявший голову,
Si ella me olvida                Если она меня забудет,
Que importa perderme,                Можно и потерять себя,
Mil veces la vida                Тысячу раз в жизни,
Para que vivir...                Чтобы жить
Cuantos desenganos, por una cabeza, Сколько разочарований из-за головы
Yo jure mil veces, no vuelvo a insistir, Я тысячу раз клялся, что не буду
                настаивать.
Pero si un mirar me hiere al pasar, Но если один взгляд меня ранит из
                прошлого,
Su boca de fuego, otra vez, quiero besar. Эти пламенные губы хочу
                поцеловать еще раз
Basta de carreras, se acabo la timba, Хватит скачек, хватит ставок,
Un final renido yo no vuelvo a ver, Упорный финал, но я не вернусь, чтобы его
                увидеть.
Pero si algun pingo llega a ser fija el domingo, Но если бы другая лошадь
                выиграла в воскресенье,
Yo me juego entero, que le voy a hacer. Я полностью отдан игре, что я могу с этим
                поделать


                Эллен Бали


                у игрока играет кровь
                что выбрать лошадь или  даму?
                теряю голову в который раз
                о, жизнь моя, похожая на   драму...


Рецензии