Троада. глава 1. часть 2 продолжение

            (прежде чем читать вторую часть Троады, прочтите первую..)

  После той случайной встречи               
Стал детеныш человечий
 У медведей жить в берлоге,               
 Видно так желали боги,
 Чтоб у отпрыска Приама
 Объявилась как бы мама.
 Лишь подрос Парис немного,
 Привела его дорога
 К пастухам. Был принят ими
 И, воспитан, как родными…

  В те века, до новой Эры
 Грозный Зевс, муж властной Геры,
 Царь богов и царь людей
 Полон блудных был идей.
 Часто, впрочем, как все боги,
 Обивал шельмец пороги
 В облаченье разных лиц
 У молоденьких девиц.
 Невозможно было скрыться
 От него нигде девицам,
 Зевс не знал ни в чем преград,
 Был любезно нагловат,
 И желал если чего,
 Добивался своего.

 Случай я припоминаю,
 Царь Акрисий, дочь Данаю,
 Охладить, чтоб Зевсов пыл
 Аж в покой подземный скрыл.
 Так в покой к ней баловник
 Летним дождиком проник,
 А финал побывки сей
 Незаконный сын Персей…..
 Зевс и с нимфой Каллисто
 Столковался очень быстро.
 Хоть на девственный предмет
 Непорочности обет
 Артемиде нимфой был
 Принесен, но Зевсов пыл
 И уступчивость ее
 Дело сделали свое…….
 Заимев однажды виды
 На подругу Артемиды
 Зевс, чтоб своего добиться
 Начал возле нимфы виться,
 И, конечно ж, как и всех
 Обманул, склонив на грех…

 О грехе том, в смачном виде
 Доложили Артемиде.
 Все буквально, так подробно,
 Что сказать Вам неудобно,
 Да и надобности нет
 Этот обсуждать предмет…
 Ясно думаю и так
 Приключилось что и как…
 Нимфа хоть и повинилась,
 С ней расправа учинилась.
 Артемиды грозный суд
 Был жесток за этот блуд
 На Каллисто в страшном гневе
 Отомстила юной деве
 Артемида, и подружку,
 Осудив на всю катушку,
 Горестным слезам, не веря,
 Обратила в гневе в зверя,
 В медведицу, и при этом,
 Пренебрегшую обетом,
 Наказав так бессердечно,
 Обрекла быть зверем вечно…

 Зевс, об этом разузнав,
 Сам хоть был во всем неправ,
 Погундосил, погрустил
 И на небо поместил
 Нимфу в виде звезд семи,
 Их пойди богов пойми.
 Зевс всесилен был, да знать
 Каллисто расколдовать
 Не сумел, в ночи она
 Всем на севере видна,
 Как Медведица Большая.
 Небо вечно украшая,
 Смотрит нимфа вниз с укором
 Тягостным, печальным взором…

  Зевс и к Леде подольщался,
 В лебедя преображался.
 И опять такая ж сцена,
 В результате ; дочь, Елена.
 Из-за этой вот Елены
 Станут греки лезть на стены.
 Отвоевывать у Трои
 Все эллинские герои.
 Посещал не раз Зевс Леду,
 Одержав над ней победу,
 Сбедокурив с нею сына…
 И такая вот картина
 Часто с Зевсом приключалась.
 Громовержцу не скучалось,
 Был его наметан глаз
 На предмет таких проказ.

  В общем, в части блудных дел
 Громовержец преуспел:
 Он Алкмену одурачил,
 Мужем ей являться начал
 И, конечно, доходился –
 Сын Геракл у них родился…
 Антиопу охмурил,
 Близнецов ей "подарил"
 Амфиона и Зетоса.
 С Ио то же всё стряслося……
 Зевс с беднягой этой Ио
 Обошелся некрасиво.
 Чтобы скрыть ее от Геры,
 Принял странные он меры,
 Обратив в корову Ио.
 Распознала это "диво"
 Благоверная супруга,
 И пришлося Ио туго.
 Гера, Зевсу мстя за случку,
 И задать, чтоб Ио взбучку,
 Блудного супруга зля,
 Исполинского шмеля
 Напустила на беднягу.
 Задала тут Ио тягу.
 По горам и по долам,
 По лесам и по полям
 От безжалостного жала
 Бедолага побежала.

 Ну а Гера для острастки
 Продлевала срок развязки.
 И до Африки до самой
 Не кончала с этой драмой.
 А блудливый Зевс – охальник,
 Так как был большой начальник,
 И считал себя всех круче,
 Наплевав на  Ио  участь
 Занят мыслью был одной –
 Сделать блуд очередной…

 В связи Зевс был и с Латоной,
 Красотой ее пленённый.
 Подвернулась раз Эгина,
 И проснулся в нем мужчина.
 И Европу, и Семелу
 Он любил, но ближе к делу,
 То не Зевсова вина,
 Что случилася война.
 Раз в Элладе, той порою
 Пир шел свадебный горою.
 И жених, герой Пелей
 Чтоб быть пушистей и белей,
 Чтоб путём пошли дела               
 Не жалел на пир ;бабла;.
 Суженой была Фетида,
 Аппетитнейшего вида,
 Должностью – богиня моря.
 С лучшими домами споря,
 Весь тогдашний дефицит
 Был на тот, на пир добыт.
 Зевс на этой свадьбе в роли
 Свата был, помимо воли,
 Хоть Фетиду обожал –
 Он в узде себя держал.
 Разузнав от Прометея
 Чем чревата здесь затея,
 Зевс был вынужден решить
 Воздержаться, не грешить.
 Упустил бы Зевс вам случай!
 Только знал он, что могучий
 У Фетиды сын родится.
 Станет сыном мать гордиться.
 Будет сын пригож с лица,
 А могуществом и славой
 Должен превзойти отца…

 Зевс за трон свой опасался,
 Зевс Фетиды не касался.
 И утихомирив страсть
 Укрепить старался власть.
 Чтоб исчез соблазн скорее,
 Он Фетиду за Пелея,
 Мирмидонского царя,
 (Зуд свой блудный усмиря),
 Выдать захотел поспешно.
 А чтоб было все успешно,
 Чтобы дело кончить разом,
 Зевс послал к царю с приказом
 Бога ремесла Гефеста,
 Передать, что шик – невеста
 Предназначена Пелею,
 Но владеть он будет ею
 Если не разинет рот,
 А найдет любимый грот
 Девы, выкажет проворство,
 И вступив в единоборство
 Победит Фетиду в схватке.
 Будет значит всё в порядке,
 Враз окажется в чести,
 Сможет смело в ЗАГС вести
 Побежденную богиню,
 Усмирив ее гордыню.
 Исходя истомой жгучей,
 В грот пошел Пелей могучий,
 И застал Фетиду в гроте
 В туалетной он заботе….
 Дева якобы смутилась,
 В львицу злую обратилась.
 Только грозный львиный рык
 Не смутил Пелея, вмиг
 Ринулся герой к невесте
 И они, сцепившись вместе,
 Напрягаясь и пыхтя,
 Состязались не шутя.
 Хоть Фетида ухищрялась,
 В кобру, в жидкость превращалась
 Только толку что? Она
 Все ж была побеждена,
 И смирившись в конце схватки
 Улеглася на лопатки.
 Тут Пелей, стяжавший лавры,
 У знакомого кентавра,
 У Хирона, сняв квартиру,
 Объявил  о свадьбе миру.
 Известив весь древний мир,
 Всех шабров созвав на пир,
 Выпивон спроворил в миг….
 Отрешившись от интриг
 Все в кентавровом кафе
 Были гости "под шафе"….

 Назюзюкавшись нектаром,
 Благо было все задаром,
 Распевая на пирушке
 Непристойные частушки.
 У Пелея и Фетиды
 Боги все, кроме Эриды,
 Долго бурно пировали,
 Лишь Эриду не позвали.
 Разозлясь, богиня склок,
 Отомстить дала зарок –
 Враз с Олимпа всем богам
 И своим земным врагам.
 Надписав рукою властной
 Слово только "Распрекрасной!!!",
 Бросила на пир на тот
 Золотой манящий плод.
 И на свадьбе у Фетиды
 Средь богинь пошли обиды.
 Среди них возникла ссора
 Из-за яблока раздора.
 Гера, Зевсова жена,
 На пиру, хлебнув вина,
 И Афина с Афродитой
 Спор затеяли сердитый.
 В ход пошли у них сперва
 Нецензурные слова.
 Всё припомнили друг другу.
 Брань, летавшая по кругу
 Изощрялась и звала
 На охальные дела.
 Справедливости тут ради,
 Упомянем о Палладе,
 Честь Афина берегла,
 Вечно девственной была,
 По наивности простой
 Оставаясь холостой…

 Среди этого скандала
 Афродите перепало
 Безусловно, больше всех
 Из-за сладостных утех.
 Ей припомнить не забыли
 Как с Ареем раз накрыли,
 Как Гефест, ее супруг,
 Возвратясь внезапно вдруг,
 Сеткой их накрыл на ложе,
 В курсе дел он был, похоже.
 И богам послал всем весть,
 Показать, чтоб все как есть….
 Лишь мгновение спустя,
 По сенсациям грустя,
 Любопытством возбуждаясь,
 В сочных зрелищах нуждаясь,
 Второпях толкаясь, боги
 Появились на пороге…..
 И богиня красоты,
 Устыдившись наготы,
 Срам, прикрывши, чем попало,
 Вся, зардевшись, убежала…
 А Арею хоть бы хны,
 Будто б не было вины.
 Выкуп, заплатив Гефесту,
 Шутку, отпустив не к месту,
 Подтянув свои штаны,
 Удалился бог войны….

 После этого Гефест
 О разводе манифест
 Обнародовал. Он анти
 Получить не мог гарантий
 От подобных операций…
 В жёны взяв богиню граций
 Безупречную Хариту,
 Позабыл про Афродиту,
 И спокойный за тылы
 Жил достойным похвалы.
 Афродите ж её сердце
 Говорило, что до дверцы
 Манифест наивный тот…
 Ратифицировав развод,
 С обоюдным интересом
 Расписалась вновь, с Аресом,
 И его женой формально
 Стала слыть официально.
 Но, не став ничуть скромней,
 Повела себя умней.
 Бог войны, лихой Арес
 Часто занят позарез
 Был, преследуя врага….,
                (продолжение следует)


Рецензии