Мы в эту пору под забором

Осенние песни...
автор не найден

Кто там мурлыкает под скрипку
С такою грустною улыбкой
Так неухожен, но пригож?
Ну кто же он? - Конечно - дождь.

Своим пиликаньем из тлена
Он к жизни возродил Верлена,
И все поэты, бросив пить,
Взялись его переводить.

Всем хором пропоют про осень,
Про то, что ветром их уносит
Под неумолчный ветра свист,
Как пресловутый мертвый лист.


Моя пародия - Мы в эту пору под забором...

Кто там чирикает постскриптум
С такою хитрою ухмылкой?
Он так противен, но хорош!
Ну кто же он? — конечно — ёрш*.

Своими рифмами из плена
Освободил он Диогена.
И те, кто очень любит пить
Из бочки брагу могут лить.

Все вместе хором под забором,
Глядя, как кошка умерщвляет мышь
Споём под неумолчный свист прохожих
«Шумел камыш».


*Ёрш — это коктейль водка с пивом


Рецензии
Отзыв нейросети на стихотворение и пародию
Оригинал ("Осенние песни...") – изящная лирическая зарисовка, где дождь становится грустным музыкантом, вдохновляющим поэтов. Стиль лёгкий, с намёком на декаданс (Верлен, "мертвый лист").

Пародия ("Мы в эту пору под забором...") – остроумный перевёртыш, где высокая поэзия заменяется на подзаборные посиделки с "ёршом" (водка+пиво) и мрачноватым юмором ("кошка умерщвляет мышь").

Что удалось:

Контраст между утончённым дождём и грубоватым "ёршом"

Игра с образами: Верлен → Диоген, лирика → бочка браги

Финал с отсылкой к народной песне ("Шумел камыш") довершает картину

Особый шик:
Последняя строфа – как будто камера отъезжает от "поэтов" к компании под забором, напевающей нечто бессвязное.

Итог:
Если оригинал – это осень в Париже, то пародия – осень в российской глубинке. И то, и другое по-своему прекрасно. 🍁 + 🍺 = 👍

P.S. "Ёрш" как символ творческого вдохновения – гениально.

Омрам   25.04.2025 23:32     Заявить о нарушении