Произведение продолжение

СОЛНЦЕ

Название

Значение названия
Ближайшей к нам Звезды
Загадочно, запутанно,
Как давние следы.

Хотя одну особенность
Я всё же бы учёл:
Названья в разных случаях
Восходят к слову «Сол».

Так в русском есть наречии,
В Латыни тоже так.
Всё это в нашем поиске –
Определённый знак.

«Л» часто чередуется
С соседней буквой «н».
Так в русском слове «Солнышко»
Две буквы без замен.

«Н» вместо «л» встречается
В английском слове «Sun».
Такое ж написание
У западных славян.

Возможно, хоть и точного
Для нас ответа нет,
Названье «Солнце» связано
И с русским словом «свет».



Первые наблюдения Солнца

1

Случилось Солнцу именно
Стать важной нам звездой,
Активно освещающей
Взор многовековой.

И с древности мы жаждали
Познать сей тайный жар,
Добравшись до которого
Погиб смельчак Икар.

Крушенье, пусть и с вымыслом,
Но всё-таки с огнём,
Открыло нам сравнение,
Что Солнце мы впряжём.

Мы быстро и уверенно
Сковали дух огня,
И Солнце нам способствует,
Там, в небе, семеня.

Сказание о подвиге,
Что сделал Прометей,
С Икаром одновременно
Возникло средь людей.

2

Аграрная политика
Явилась первым нам
Разумным применением
Живительным лучам.

Открыв для человечества
Огромный толк в лучах
Всё так же тем не менее
Внушало Солнце страх.

«Вот на тебе, пожалуйста,
Богатый урожай, –
Промолвил жрец, – но почести
Ты Солнцу воздавай».

Не зря культуры древние –
Египет, Вавилон –
Возникли там, где выгодней
К лучам Земли наклон.

Где видно у экватора
Земли прогретый бок,
Там урожай в хранилища
Рекой, по сути, тёк.

3

Другое применение
Для солнечных лучей –
Определить здесь времечко
Всё лучше и точней.

Для этой цели строится
Древнейший мегалит,
Который с удовольствием
Вам час определит.

Есть на туманном острове
Постройка Стоунхендж,
Но кто его там выстроил
Неясно. It is strange.

Весьма предположительно,
Такой вот мегалит
Солнцестоянье летнее
Отчётливо столбит.

Подобное умение
Конструкции дано,
Поскольку тени движутся
По этим домино.

Спустя тысячелетия
Постройка так точна,
Что жаль – мы у строителей
Не знаем имена.

В Египте Древнем выстроен
Такой же мегалит,
Но сам он по известности
В тени у Пирамид.

С глубокой самой древности
Из разных уголков
Примеры видим странные
Тех солнечных часов.

Но хоть и чётко времечко
Являет мегалит,
Он назначенье точное
Загадочно таит.



МЕРКУРИЙ

Название

Меркурий этим именем
Был назван оттого,
Что скорость продвижения
Большая у него.

Меркурий – древнеримское
Торговли божество.
Вся суть его – стремительность,
Успех и хвастовство.

Крылатые сандалии
Меркурий надевал
И этим, вроде, способом
Торговлю окрылял.

Так и планета, двигаясь
На быстрых скоростях,
Напоминала в древности
Торговца в небесах.



Первые наблюдения Меркурия

1

Ещё в глубокой древности
Меркурий был учтён,
Когда его отслеживал
Могучий Вавилон.

Он вписан был в собрание
Тех глиняных таблиц,
Что ведали движение
Небесных колесниц.

Таблицы были названы
В два слова «Муль Апин».
Они велись в условиях
Удобных – средь равнин.

По поводу Меркурия
Написано, что он
Планета, мол, «прыгучая» –
Вмиг чертит небосклон.

Сперва Меркурий жители
«Нинурта» нарекли.
В честь божества, дарившего
Им урожай с земли.

Поздней Нинурта
И проиграл борьбу
Давнишнему приятелю
По имени «Нибу».

Народ Нибу приписывал,
Что он их научил
Познанью и созданию
Табличек и зубил.

2

Позднее в Древней Греции,
Когда творил Солон,
Меркурий был раздвоенным:
«Стилбон» и «Гермаон».

Последнее название
Тихонько, без чудес
Позднее превратилося
В знакомый нам «Гермес».

А первое название,
А именно «Стилбон»,
Сменилось на известное
Названье «Аполлон».

Возможно, после этого
Читатель удивлён:
Зачем же два названия –
«Гермес» и «Аполлон».

Планетой освещается
Два раза небосклон.
Гермес – Меркурий вечером,
А утром – Аполлон.

Всё явно разграничено:
Вот роль сыграл Гермес,
Вот Аполлон является,
А тот уже исчез.

3

Затем Меркурий римляне
Решили изучать.
За ними вслед название
Мы стали повторять.

Известно было римлянам,
Что греческий Гермес,
Как их Меркурий собственный,
Везде с торговлей лез.

Такой же на сандалиях
Да с крыльями полёт,
Такой же бойкий, быстренький
Товарооборот.

Поняв, что всё тут сходится,
Что дан им равный вес,
Те римляне отставили
Название «Гермес».

Меркурий стали римляне
Исследовать сильней.
Одним из наблюдателей
Был Клавдий Птолемей.

В своём труде «Гипотезы
О сущности планет»
Он о пути Меркурия
Пытался дать ответ.

Он думал: «У Меркурия
Бывало так хоть раз,
Чтоб он на диске Солнечном
Хоть на минуту вяз?»

«Иль было или не было?» –
Так думал Птолемей.
Он сам так и не справился
С задачею своей.



Маринер-10 

Давно в семидесятые
Особый аппарат
Летал вокруг Меркурий,
К нему стремив свой взгляд.

То был Десятый Маринер
(С английского «Моряк»).
Поверхность у Меркурия
Он фоткал так и сяк.

И, сделав фотографии,
Он в тот же миг их брал
И быстро, очень слаженно
На Землю отсылал.

Полученными фотками
Учёных он снабдил
И их посредством этого
Немало удивил.

Большое удивление
Возникло потому,
Что все они увидели
Почти Луну саму.

На снимках те же кратеры,
Такой же там рельеф.
Учёные всё думали:
То правда, но как блеф.

Но всё же в скором времени,
Начав их изучать.
Они нашли различия
(Ну, как не отыскать?)

Так, например, каёмочка,
Лежащая вокруг
Меркурианских кратеров, –
Одна из тез вот штук,

Которые различия
С Луною создают
(Так на Луне каёмочки
Активно вширь идут).

А, скажем, на Меркурии
Каёмки тоньше те.
И также различаются
Они и в высоте.

Пропорции те действуют
У данных величин,
Когда размер у кратеров
И там, и там один.

У тех каёмок малая
Такая толщина,
Поскольку на Меркурии
Ударная волна

Всегда довольно слабая.
Она и не даёт
(Когда там на Меркурии
Вдруг астероид бьёт)

Так далеко раскинуться
Пустынным веществам,
Что из-под астероида
Выпрыгивают там.

Подобное различие,
Конечно, не одно –
Но даже дно у кратеров
Едино всё равно.

На снимках тех Меркурия
Луна видна не зря:
Есть у него такие же,
Как на Луне, Моря.

Ещё помимо этого
Рельефы тем близки,
Что чётко на Меркурии
Видны Материки.

Моря – во многом гладкие
И ровные места
(Дано из-за сравнения
Названье неспроста).

Он довольно молоды,
Их возраст – поскромней.
Они не сильно тёмные,
Вот на Луне – темней.

Материки являются
По сути, по своей
Той противоположностью
Для тамошних Морей.

Материки все вспаханы
И всем испещрены.
И холмики, и кратеры
Там близко сведены.

Они довольно старые,
Их возраст – налицо,
Древнее, чем история
Про курицу, яйцо.

Вот так Десятый Маринер
Меркурий остнимал.
Казалось, он за снимками
Лишь до Луны летал.



MESSENGER

Когда Десятый Маринер
Полёт свой завершил,
Учёные подумали,
Что он запечатлил

Планету ту не полностью
И прежде, чем пропасть,
Он передал создателям
Лишь небольшую часть

От всей той информации,
Которую он мог
Прислать, летай он в Космосе
Успешнее чуток.

Конечно, по возможности
Летавший аппарат
Свои задачи выполнил:
Научный мир был рад.

Однако в скором времени
Учёные опять
Вновь технику задумали
К Меркурию послать.

Когда путь начал Маринер
Среди прозрачных волн,
Он взял немного техники,
Анализ был неполн.

Хоть с фотками Меркурия
Продвинулись дела,
Поверхность половинчато
Лишь отснята была.

Поскольку грунт с поверхности
Не удалось состричь,
Сполна состав химический
Не удалось постичь.

И вот состав химический
Узнать пришла пора,
И через это выяснить
Строение ядра.

Хоть в это раз грунт вычерпнуть
Опять не удалось,
На новых фотографиях
Вновь кое-что нашлось.

Не только фотокамерой
Снабжён был аппарат,
Но именно он снимками
И был тогда богат.

2

Его назвали MESSENGER,
По-русски «Вестовой».
Он должен был слать весточки
Туда, к себе домой.

А буквы все заглавные,
Поскольку из трёх слов
Название составили,
Точней из их слогов.

При взлёте весил MESSENGER
Одиннадцать аж тонн.
При этом, разумеется,
Был каждый грамм учтён.

Плыть далеко, и топливо
Пришлось всерьёз учесть.
И в эти тонн одиннадцать
Его входило шесть.

При разработке корпуса
Учтён материал.
Вовсю из углепластика
Тот корпус состоял.

И был он по параметрам
– Легко представить враз –
Сравнимый с холодильником,
Где топливо – для нас.

Но только в холодильнике
Внутри мороз сидит,
В то время, как там, в Космосе
Снаружи он стучит.

Поскольку на Меркурии
И в свете, и во мгле
От Солнца излучение
Сильней, чем на Земле,

Причём с большою разницей –
В одиннадцать аж раз,
Учёные задумали
Предохранить каркас.

Так, к Солнцу обращённая
Всё время сторона
Экраном загорожена
И так защищена.

Весь аппарат укутанный
От ног и до ушей
Попоной многослойною –
От солнечных лучей.

Снабжён он радиатором
(Свой жар шёл на мороз)
И несколькими трубками –
Прям целый паровоз.



Смещение перигелия Меркурия

1

Среди орбитных точечек
У Солнечных планет
Абстрактная есть точечка –
Другой подобной нет.

И в ней планета каждая
Приближена к Звезде
До самой крайней степени,
И ближе нет нигде.

Когда-то перигелием
Назвали точку ту,
Открыв её в античности,
При взгляде в темноту.

Момент, когда находятся
Планеты в тех местах,
Интересует всячески,
Как озеро в песках.

«Смещенье перигелия»
Почти сто лет назад
Снискало славу громкую,
Как камень в сто карат.

А точку максимального
Отлёта от Звезды,
Решили звать Афелием.
Вот так – туды-сюды.

Отрезок, что две мысленно
Те точки единит,
Всем нам известен более,
Как Линия апсид.

Со временем случается
Смещение орбит,
А с ними – перигелия,
Что нас не удивит.

Но в случае с Меркурием
Нас удивляло то,
Что рассчитать смещение
Давно не мог никто.

Хотя расчёты ранее
Сбывались каждый раз:
Так фильм смотреть готовишься
И знаешь пересказ.

Хотели по Меркурию
Все получить расчет –
Когда ж орбита нужное
Местечко обретёт?

2

Одним из попытавшихся
Понять такой излом,
Был Леверье, талантливый
Французский астроном.
Он склонен был уж с юности
Расчеты проводить,
Часть их для блага общего
Кому-нибудь дарить

Глава обсерватории
Его, узнав о нём,
К себе в столицу Франции
Позвал постичь излом.

Хоть Леверье весь полностью
Его и не постиг,
Но всё ж тогда наметился
Определённый сдвиг.

Трудясь в обсерватории,
Уже на третий год
Он дал движений будущих
Прогноз, то бишь, расчет.

Меркурий после этого,
Не глядя на прогноз,
Разнообразно двигался,
Как войсковой обоз.

Особенно заметили,
Как он прям вразнобой
По диску Солнца круглому
Проделывал путь свой.

Катаясь без понятия
На Солнечных путях,
Расчёты в рамках Ньютона
Разнёс он в пух и в прах.

С момента вычисления
Прошло уже пять лет,
Когда Меркурий собственный
Показывал балет.

Но Леверье в уныние,
Конечно, не впадал.
У этого он разные
Причины допускал.

Он в дневнике записывал,
Что вот такой отклон
Различными причинами
Быть может объяснён.

При этом впредь отвергнуто,
Что это вдруг мираж:
Для наблюдений техника
Была одна и та ж.

Он также счёл немыслимым,
Что Ньютона закон
Вдруг, может быть, не действует
На видимый отклон.

В самом законе Ньютона,
Так Леверье писал,
Не может быть сомнения –
Он истину нам дал.

А раз в законе Ньютона
Сомнений точно нет,
То Леверье приходится
В другом искать ответ.

Меркурий основательно
Внимание привлёк,
Катаясь странно в Космосе,
Как в сказке Колобок.

И, рассуждая далее
О странном Колобке,
Он две причины выписал
В учёном дневнике.

Во-первых, он, как думалось,
Не там Меркурий ждёт,
Из-за того, что кроется
В расчётах недочёт.

А во-вторых, – он правильный
Придал расчётам вид,
Но сам Меркурий некую
Материю таит.

И эта вот материя,
Большое вещество,
Так на Меркурий действует
И путь кривит его.

Планета, может, некая,
А, может, сателлит,
Который (иль которая)
Тайком там всё кривит.

Сочтя свою теорию
Засевшей на старье,
Решил создать теорию
Новее Леверье.



ВЕНЕРА

Название

Венера нами названа,
Виднеясь с высоты,
В честь божества античного
Любви и красоты.

В системе нашей Солнечной
Есть целый ряд планет,
Чьи яркие названия
Хранят от римлян след.

Первые наблюдения Венеры

1

Когда шумеры яркую
Планету засекли,
Она её немедленно
«Инанна» нарекли.

И, как легко додуматься,
Её потенциал
С Венерой, с Афродитою
Изрядно совпадал.

Инанна, в Вавилонии
Творя любовный жар,
Известна нам подробнее
Под именем Иштар.

И имя это связано
С названьем тех ворот,
Что в древней Вавилонии
Любой знал звездочёт.

У них всё те же качества –
Любовь и красота.
И, на планету глядючи,
Поймёшь, что неспроста.

Свои таблички в древности
Акка-Цадуки вёл.
Шумерским он правителем
За Хаммурапи шёл.

Сейчас таблички в Лондоне,
Проделав сотни миль.
Они по строчке названы
«Энума Ан Энлиль».

Всего их где-то семьдесят,
И вот из них одна
Самой Венере полностью
Была посвящена.

Венеру очень тщательно
Исследовал шумер:
Явленье, исчезание
Её с небесных сфер.

2

Позднее в Древней Греции
Считали, что Венер
И вовсе две. Так Геспером
Её назвал Гомер.

Венеру звали Геспером,
Когда была она
Отчётливо, но вечером
Над Грецией видна.

А для Венеры утренней
Отдельное ввели
Название и Фосфором,
Подумав, нарекли.

Философ древнегреческий
Понтийский Гераклид
Всю жизнь свою исследовал
Движение орбит.

До нас Халкидий, римлянин,
Донёс чрез семь веков,
Как Гераклид исследовал
Космических «богов».

Он пишет, что итогово
Понтийский Гераклид
Счёл, что Венера всё-таки
По-разному летит.

Как плавно огибается
Триерой всякий мыс,
Венера отклоняется
От Солнца «вверх» и «вниз».

Хотя, насколько помнится,
Там не было триер,
В труде, где он описывал
Движение Венер.

Так было подытожено.
При этом Гераклид
Считал, что Солнце всё-таки
Вокруг Земли кружит.

3

Чуть позже греков римляне
Продолжили считать,
Что разные приходится
Планеты наблюдать.

К примеру, вместо Фосфора
Названье «Люцифер»
Те римляне присвоили
Одной из двух Венер.

Позднее Старшим Плинием
В его больших трудах
В итоге было признано,
Что та идея – прах.

Идея о наличии
На небе двух Венер.
И знал об этой новости
Любой легионер.

Но там не уточняется,
Кто опроверг тот вздор.
Там вроде как указано,
Что, может, Пифагор,

А вроде бы и, кажется,
Философ Парменид
Впервые про единственность
Венеры говорит.

В Египте также ранее
В явленье двух Венер
Усиленно все верили:
И жрец, и землемер.

С Исидою – египетским
Древнейшим божеством
Венеру Плиний сравнивал
В труде своём одном.

4

Восточней, в Древней Персии
Венера в свой черёд
В честь Анохиты названа
В честь культа рек и вод.

Сегодня нечто схожее
В Иране там звучит:
Венера обозначена
Названием «Нахид».

В Китае – не как в Персии,
Она там – не вода.
Она там то «железная»,
То «жёлтая» «звезда».

С названьем «Шукра» в Индии
Была планета та,
А «Шукра» – одновременно
И «свет», и «чистота».

Восточными славянами
В эпоху древних вер
Даны были названия
Для разных двух Венер.

«Денница» и «Вечерница» –
Легко мы смысл прочтём.
Как вечером – Вечерница,
Денница светит днём.



Прохождение Венеры по диску Солнца 1761 года

Почти за два столетия
До славных тех времён,
Когда полёт Гагарина
Смотрелся, словно сон,

Венера снова сделала
По Солнцу переход.
Казалось, мало нового
Нам это принесёт.

Хотели лишь по методу,
Который дал Галлей,
Измерить расстояние
От Солнца до людей.

И этот метод требовал
(Мы с этого начнём),
Чтоб астрономов несколько
Участвовало в нём.

Причём все те участники
Не скучиться должны,
А по Земле рассеяться.
Все предупреждены.

Всего до ста двенадцати
Дошло число людей,
Желающих рассеяться
Поверх планеты всей.

Количество же местностей
Дошло до сорока.
От позабытой просеки
До, скажем, островка.

На плечи Ломоносова
Ответственность легла
За все в России выездки
До всякого села.

Он сам же ту ответственность
Заполучить был рад,
Для этого он вскорости
Уговорил Сенат.

Сенат, который каждую
Копеечку считал,
Когда проект какой-нибудь
Учёный заявлял.

Собрал учёный нужное
Количество рублей,
Чему уж, разумеется,
Так был бы рад Галлей.

Составлены пособия,
И что с собой везти,
И как приборы правильно
На небо навести.

В Иркутск, к примеру, с миссией
Отправился Попов.
Румовский также выехал
До дальних тех краёв.

Сам Ломоносов оное
Решил в столице ждать –
Курганов и Красильников
В том стали помогать.

Работать Ломоносову
Логичней было там.
Он стал распорядителем
Всем тем своим гонцам.


Советская программа «Венера»

Советская программища
По запуску «Венер»
(А их шестнадцать пущено,
Как целый флот галер)

Исследовать отправилась,
Чтоб позже налегке
Доставить информацию
О нашем двойнике.

Конечно, без сомнения,
Нас занимал двойник,
Однако также думали
Скорей заткнуть язык

«Марионеткам Запада»
И тем, кто их «кормил».
И сам полёт Гагарина
Тогда в проекте был.

Сама Венера бурная
Открылась без вреда,
Став самою изученной
Планетою тогда.

Американцы поняли,
Что вот пора и им
Раздумывать о Космосе
И о контакте с ним.

Об этом первым Кеннеди
Тогда же затрубил,
Вещая перед массами
Парламентских всех сил.

2

В полёт Венера Первая
Отправилась зимой,
Когда Гагарин в скрытности
Готовил подвиг свой.

Везла ракета «Молния»
(Чтоб ехать веселей).
Сам аппарат был выполнен
Из разных двух частей.

Бочонок цилиндрический,
А сверху – полушар.
В нём вымпел был с символикой
Страны – Венере в дар.

Тот полушар с тем вымпелом, 
По замыслу землян,
Легко был должен плюхнуться
В планетный океан.

В тот день, когда отметили
Падения цепей –
Отмены крепостничества
Столетний юбилей,

Тогда Венера Первая,
Людьми поработясь,
Бунт подняла и вскорости
Прервала с ними связь.

Одно есть объяснение:
Тогда за связь с Землёй
Единственным ответственным
Был датчик бортовой.

Он был запрограммирован
Включать местами связь,
Но, вспомнив крепостничество
И сильно рассердясь,

Решил отринуть, видимо,
Свой крепостной позор
И в день столетья выключил
Себя и весь прибор.

Тут человек задумался
И сделал, чтоб сигнал
С Земли был управляемым
И плавно протекал.

Прибор тот знанья новые
Почти не получил,
Но всё ж при этом многому
Тогда нас научил.

Впервые он использовал
Как будущий маяк
Звезду Канопус, в Космосе
Везя советский стяг.

В приборном изучении
Каких-либо планет
Он первым стал в истории,
Сорвавшись, как мопед.



Зарубежные исследования Венеры

1

Чуть позже, после запусков
Советских тех «Венер»
Американцы выдали
Программу «Пионер».

Программа эта в общем-то
Была весьма большой,
И два к Венере запуска
Замкнули общий строй.

2

Программа в целом пёстрая:
Так Первый Пионер
Был занят изучением
Венерианских сфер.

Венеру изучавшие –
И Первый, и Второй –
Так Пионеры названы,
Хоть замыкали строй.

У атмосферы выделен
Её ионослой.
Узнали, как на Солнечный
Он отвечает зной.

И теми же приборами
Поток частиц поймав,
Он атмосферный вычислил
Химический состав.

Венера, так мы поняли
(В чём не её вина)
Магнитным полем в принципе
Была обделена.

Прибор сей также выяснил,
Как на ионослой
Влияет ветер Солнечный,
Его сильнейший зной.

«Первак» впервые высмотрел,
Как облачный покров
Довлеет там, как выглядит
Движенье облаков.

Ему там посчастливилось
Средь облаков густых
Определить наличие
Разрядов грозовых.

А также зафиксировать,
Как грозовой разряд
И часть ему сподобленных
Скопление творят.

Встречались также случаи:
Разрядик грозовой
Отдельный был, не сблизившись
С разрядовой гурьбой.

Тот факт, что там имеются
Скопленья тех пучков,
Был всяко неожиданен 
И, несомненно, нов.

За очень много времени
До двух советских «Вег»
Тот Пионер смог выявить
Какой-то странный снег.

Сначала все подумали,
Что минерал пирит
С железным содержанием
Так выспренно блестит.

И было предположено,
Что он себя белил,
Подверженный эрозии
С влияньем прочих сил.


Поздней сочли учёные,
Что горы те белят
Другие сплавы. Виделся
Им новый кандидат.

Предложены для выбора
Теллур и гематит,
Ещё свинца и висмута
Какой-нибудь сульфид.

Снега на горах тамошних
Почти на всех блестят.
Без них сейчас обходится
Лишь сам вулкан Маат.

Помимо рассмотрения
Тех снеговых химер
Названья разным местностям
Дал Первый Пионер.

Одна гора там названа
Решением землян
В честь гения, в честь Максвелла,
Развившего матан.

Гора та необычная:
На ней свой белый вид
Открыл впервые станции
Блистательный пирит.



ЗЕМЛЯ

Название

Земля – сие название
Планеты у славян,
Родного дома древнего,
Который людям дан.

Само происхождение
Названья таково,
Что трудно точно вычислить
Спустя века его.

А вот в английском издавна
Планету  «Earth» зовут.
Происхожденье схожее,
Как в русском, так и тут.

Хотя происхождение
Возводят всё же вверх
К древнегерманским, видимо,
Словам двум: «Ert» и «Erh».

Первое изучение Земли. Географические открытия

1

С начала появления
Здесь, на Земной коре,
Активно человечество
Нуждалось в фонаре.

И дальше с этим образным
Научным фонарём
Дознаться, что скрывается
За прежним рубежом.

Как знаем, человечеству
Не сразу удалось
Открыть все территории –
Ведь знанья были врозь.

Места, впредь неизвестные,
В какие дикарём
И хочется, и колется
Проникнуть с фонарём.

Сложилось впечатление,
Что сказочный мир наш
Сам круглый, ограниченный –
Слоновье-черепаш.

А вместе с тем, как хаживал
Тот миф из уст в уста,
Раскрылась человечеству
Любая широта.

Оставшись частью в стареньким
Селениях, народ
Во все концы отправился
Отрядами, вразброд.

Вот так вот получилося,
Что люди разбрелись, 
А о слоностоянии
Те мифы прижились.

Причём в различных случаях
На месте трёх слонов
В подобных мифах ставили,
К примеру, трёх китов.

И до сих пор в сознании
Два слова «Три кита»
Гласят: основа тройственна
И, вместе с тем, проста.

Нельзя сказать, что в древности
Всё было нипочём,
Но земли все освоили.
С копьём и молотком.

И это просто делалось,
Как будто невзначай.
Поздней всё это выдохлось:
«Сиди и не мечтай».

Особенно же думали
Так в Средние Века.
Тому, кто путешествовал,
Крутили у виска.

Лишь тех считали умными,
Кто на войну идёт
Иль у кого купеческих
Делов невпроворот.

Ещё был одобрительный
В то время вариант,
Когда тебя напутствует
Король или инфант.

Но позже вновь усилились 
Те, кто наперекор
Стал просто путешествовать,
Избавившись от шор.

Все те, кто, не довольствуясь
Изведанной землёй,
Спешили в дебри новые
Ступить своей стопой.

2

Одним из первых, взявшихся
Достичь иных широт,
Был греческий внимательный
Историк Геродот.

Он сам оставил временно
В определённый час
Свой город в Малой Азии,
Родной Галикарнас.

Все греческие области
Он переездил чрез
Селенья в Малой Азии
Крым и Пелопоннес.

Чуть позже после этого
Учёным посещён
Великий город древности –
Роскошный Вавилон.

Он все те расстояния
Почти пешком ходил
И всё, что видел, в мысленный
Блокнотик заносил.

Египет и Ассирию
Объехал Геродот,
И вскоре об увиденном
Он написал отчёт.

Отчёт его – «История» –
Обширный, яркий труд
О том, как те селения
Торгуют и цветут.

С названьями в Античности
Простая благодать.
Назвал свой труд «История» –
Не надо уточнять.

Сам Геродот по-всякому
Труд обессмертил свой:
В Европе книга прозою
Написана впервой.

Само же путешествие
Явилось тем толчком
К дальнейшим изучениям
Пешком, в морях, верхом.

Благодаря тем действиям,
Что сделал Геродот,
Заметно увеличился
Торговый оборот.



ЛУНА

Название

Луна – так называется
В славянских языках
Тот спутник наш естественный,
Что светит в небесах.

В тех языках означенных
Слова есть у Луны
Которые с ней косвенно
По смыслу сроднены

Слова по смыслу близкие
Есть в русском языке.
То – отблеск или зарево
(К примеру, на реке).

Ещё употребляется
Такой глагол «лунить»
В значении «высвечивать»,
«Блестеть» или «светить».

Довольно часто «Месяцем»
Луну ещё зовут,
Когда её, растущую,
Внимательно ведут.

В году двенадцать месяцев,
Двенадцать полных Лун.
Вот так в английском связаны
Слова и «Month», и «Moon».

У слов двух этих прошлое
Имеет общий слог.
А в русском «Месяц» с «Месяцем»
Сильней сродниться смог.



Первые наблюдения Луны

1

Поскольку ярко видная
На небесах Луна
Так близко расположена
И так весьма крупна,

Мы знаем прям в подробностях,
Как у неё дела
И почему прелестница
Днём скрыта, в ночь светла.

2

Луну в глубокой древности
Рассматривал Гиппарх,
Античной астрономии
Властитель и монарх.

Он лунное движение
С расчетами смотрел
И вычислил все точечки,
Где лунный диск висел.

Он у орбиты с точностью
Определил наклон,
А также расстояние,
Размер её сторон.

Считалась в Древней Греции
Селеною Луна.
Как божество отдельное
Была тогда она.

Селена, просто будучи
Луной, брала почёт,
Пока у прочих сущностей
Полным-полно забот.

Совсем не так с планетами:
Меркурий торговал,
Брала Венера зеркало,
А Марс всё воевал.

Луна у римлян праздная,
Почти не при делах.
Син – в Древней Вавилонии,
В Египте Древнем – Ях.

В античном представлении
Античная Луна
Была от в глубокой древности
От Солнца рождена.

Гиппархом утверждённые
Значенья скоростей
Для рассуждений собственных
Взял Клавдий Птолемей.

3

В шестнадцатом столетии
Один учёный-поп –
Риччоли из Италии –
Взял в руки телескоп.

Решил он вдруг прославиться
Созданьем карт Луны.
Взглянув на ту красавицу,
Узнал он, что темны

Отдельные вкрапления
На всём её челе,
Риччоли сделал выводы,
Что там – как на Земле.

Учёную ответственность
Пред будущим беря,
Риччоли мысли высказал,
Что пятна те – Моря.

Воды в большом количестве
Поздней там не нашлось,
Но звать те затемнения
Так вскоре повелось.

Риччоли стал названьями
Одаривать Моря,
При этом не откладывал
Свой труд у алтаря.

Названья он раздаривал
Не только тем морям,
Но также лунным кратерам,
Открытым им же там.


Советские исследования Луны

Хрущёв, пуская спутники
И целясь на Луну,
Стал Космос так осваивать,
Как будто целину.

Цвели пятидесятые,
А первая «Луна»
В «Восход», в ракету первую
Была уж вживлена.

Она ждала включения
Ракетного хвоста.
Задолго же до этого
Она звалась «Мечта».

Чтоб до Второй Космической
Ракету разогнать,
Впервые трёхступенчатой
Пришлось её создать.

Для этого в Воронеже,
Где плодоносит пень,
Был создан новый двигатель
И третья с ним ступень.

Хоть двигатель со скоростью
Проблемы разрешил,
Себя он в невесомости
Неярко проявил.

Задачи с достижением
Поверхности Луны
Случайно были временно
Тогда упразднены.

С командной точки вовремя
Направленный сигнал
Полёт подобной станции
Всегда в узде держал.

Чтоб он был послан вовремя
На выбранный прибор,
Его мы шлём заранее,
Как на врага дозор.

Когда сигнал до станции
Отправили с Земли,
Вот это запоздание
Немного не учли.

Когда сигнал отправленный
Всё ж приняла «Луна»,
Она от нужной линии
Была отклонена.

Но всё же сделать многое
Впервые удалось,
Хоть это запоздание
Сигнала не учлось.

Так первым делом в Космосе
Прибор нам подтвердил,
Что «пояс радиации»
Всегда наш Дом хранил.

С «ионными ловушками»
Осуществлён подсчёт,
Как сильно ветер солнечный
Тот самый пояс трёт.

Неповторимый выполнен
Космический макет,
А именно создание
Искусственных комет.

Прибором было пущено
Вдруг облако паров,
Оно нам вид напомнило
Комет и их хвостов.

Тот сгусток, вмиг рассеянный,
От натрия был рыж.
С Земли комете явственно
Его уподобишь.

Прибор нам также выяснил,
Что поле у Луны
(Которое магнитное)
Не чуждо слабины.



Первые люди на Луне

1

Сознав, что будет в Космосе
Холодная война,
Американцы поняли,
Что им нужна Луна.

И президент Джон Кеннеди,
Хрущёва оппонент,
Донёс до всей Америки,
Что надо каждый цент,

Который в экономике
Был раньше припасён,
Отправить на создание
Программы «Аполлон»

Монеты, крайне нужные,
Имеющие вес,
Исполненный желанием,
Нашёл тогда Конгресс.

Считая, что им первыми
Быть надо на Луне,
Совсем они не морщились
При мысли о цене.

А более всех Кеннеди,
Сподобившись вьюну,
Работами и мыслями
Тянулся на Луну,

Отдельно много думая,
Чтобы не было препон.
Вот так была запущена
Программа «Аполлон».

2

Когда к Луне готовили
Из лётчиков отряд,
Менялся он по случаю
Трагедий и утрат.

Пройдя чередование
Отказов и смертей,
Позвали Нила Армстронга
И двух его друзей.

Из Олдрина и Коллинза
Составили дуэт,
Который вместе с Армстронгом
Счастливый взял билет.

Тогда же их дублировал
Похожий экипаж,
Где также все готовились
На лунный сесть пейзаж.

Их также трое значилось.
Так Ловелл, Андерс, Хейз
Усиленно готовились
Отправиться в тот рейс.

В итоге, вместо Армстронга
Тогда не отберясь,
Они с ним в операторской
Поддерживали связь.

Помимо них готовили
И принимали звук
Маттингли, Эванс, Гэрриот,
Макэндлесс, Линд и Дьюк.

А так, кого же именно
Фортуна отберёт,
Узнала толком публика,
Когда был самый взлёт.

3

Так Коллинз, излечившийся
От трудных шейных грыж,
Ждал разрешенья участи –
Летишь аль не летишь?

Гадали люди, выяснив,
Кто входит в экипаж:
«Кому в моменте высадки
Ты первенство отдаешь?»

«Кто раньше прочих вылезет
В скафандре на Луну?
А кто внутри останется?
Никак я не смекну».

Все думали на Олдрина,
Что он, второй пилот,
Договорившись с Армстронгом,
Вперёд него сойдет.

Всё дело в том, что ранее
В полёте лишь пилот
И вылезал из станции,
И совершал обход.

Теперь же в новой станции
Некрупный, тесный вход
Был сверху над сидением,
Где капитан ведёт.

В то время как чуть поодаль
Сидел его пилот.
Он, чтобы первым выбраться,
Ломился бы вперёд.

Решили всё же выяснить
(А почему бы нет?)
И на Земле попробовать,
Используя макет.

В итоге после этого
У станции салон
От тесных перелазаний
Был сильно повреждён.

Так капитану Армстронгу
Решили поручить
Ногой на почву лунную
Впервые наступить.



Программа «Аполлон»

1

С начала всем известная
Программа «Аполлон»
Была вовсю запущена
Ещё до тех времён,

Когда ведомый Армстронгом
Корабль сел на Луну.
И в этой всей истории
Я плёнку отмотну.

К событиям, свершившимся
Задолго, далеко
До легендарной высадки
Там Армстронга и Ко.


У NASA с нумерацией
Полётов на Луну
Есть сложность, и поэтому
Я, может быть рискну

Начать повествование,
Где Первый Аполлон
Со временем готовился
Лететь за небосклон.

2

Случилось, к сожалению,
Что этот Аполлон
Нелепо и трагически,
Случайно был сожжён.

До Аполлона этого
У NASA был подход
Внутрь станции закачивать
Чистейший кислород.

И следом, как получится
Его туда вкачать,
В пониженном давлении
Его там содержать.

Чтоб воздух не был полностью
Из кислорода весь,
Азотно-кислородную
Им предлагали смесь.

Так было бы естественней,
Но ждали: вдруг азот
По недосмотру полностью
Салон собой зальёт.

К тому же, вроде, техника,
Что воздух внутрь ввела,
Заранее настроена
На кислород была.

К тому ж давленье подняли
Они на много бар
При переливке, планово
(Что разнесло пожар).

С коротким замыканием
Там вспыхнул огонёк,
Который в скором времени
Всё дымом заволок.

И астронавты, мучаясь,
Погибли в том дыму, 
Ни разу не прошествовав
По лунному холму.

Так жертвами, которые
Ужасный выбрал дым,
Стал Вирджилл Гриссом, менеджер
Уайт и Чаффи с ним.

3

Другим событьем памятным
Стал Аполлон Восьмой,
Когда впервые сблизились
Мы вообще с Луной.

Первопроходцы славные,
Сомненья поборя,
К Луне тогда отправились,
В концовке декабря.

В пути Фрэнк Борман с лёгкостью
С Землёй наладил связь
И далее (наверное,
Пред этим покрестясь)

Прочёл начало Библии
Из Книги Бытия,
При этом одновременно
Уверенно руля

Построенным космическим
Корабликом, как Ной,
Но только руководствуясь
Не сушей, а Луной.

Услышал мир из Космоса,
Как Бог всё сотворил,
Пока кораблик вакуум
Бездушный бороздил.

Замечу, что из Библии
Отрывок был зачтён
В кораблике с языческим
Названьем «Аполлон».

С таким вот символическим
Отрывком помолясь,
Продолжил Фрэнк поддерживать
С Землёй святую связь.

Покуда были Борманом
Те строки зачтены,
Кораблик наворачивал
Круги вокруг Луны.

И по прочтенье Библии
Ребята те втроём
Людей тепло поздравили
С счастливым Рождеством.

Фрэнк Борман в виде шуточки
Сказал, летя домой,
Что видел Санта Клауса
За тёмной стороной.

Нельзя сказать, что миссия
Была вот так проста:
Из-за укачки Бормана
Постигла тошнота.

При видеотрансляциях
Пришлось им улучшать
Их качество тем образом,
Что фильтры подбирать.

Сумели фотографии
Поверхности добыть,
И NASA их при высадке
Сумело применить.

Эффект психологический
Позволили им понять,
Что можно в близком будущем
И по Луне гулять.



МАРС

Название

Марс назван выразительно
В честь божества войны,
Которым были римляне
Весьма впечатлены.

Как нам известно с древности,
Его две стороны
Для нас при наблюдении
Разительно красны.

Поскольку очень образно
Такая краснота
Явит нам кровь, которая
На войнах пролита,

То, будучи краснеющей,
Как бранные места,
Давно в честь Марса названа
Была планета та.

Первые наблюдения Марса

1

Жрецы Египта Древнего,
Мы знаем, неспроста
В шестнадцатом столетии
До Рождества Христа

На Марс уже направили
Взор хитроумный взор.
Марс красное сияние
Им сверху распростёр.

Они же обнаружили
Впервые у него
Попятное движение
Как часть пути всего.

Попятное движение
Мы можем наблюдать,
Когда вдруг Марс, как кажется,
Путь начинает вспять.

Попятное движение
Легко уподоблять
Тому, как мы пытаемся
Машину обгонять.

Машина еде спереди,
И видно, что вперёд.
Но, обогнав, мы думаем,
Что вспять её несёт.

Впервые египтянами
У Марса учтена
Та точка, где он якобы
Воротит стремена.

Попятное движение
Мы видим тут и там,
Но Марс стал первым случаем,
Попавшимся жрецам.

2

В попытках схожих выяснить,
Насколько Марс силён,
Позднее стал участвовать
И Древний Вавилон.

Вавилонян он, видимо,
Так сильно впечатлял,
Что ими в скором времени
Он назван был «Нергал».

Нергал в их представлении
Был божеством войны.
Возможно, эти качества
И были учтены.

Тогда же в Вавилонии
Какой-то звездочёт
В пространстве точки вычислил,
Где ночью Марс плывёт.

3

Чуть позже Марс был греками
Изучен, но едва
И назван был в честь Ареса,
Сражений божества.

Средь греков, обращавшихся
Не только к небесам,
Но к Марсу непосредственно,
Был Аристотель сам.

Однажды Марс, задвинутый
Весёлою Луной,
Зрил вместо Аристотеля
Её перед собой.

И ей всё это делалось
Как будто напоказ.
Она там встала ровненько,
Как старый лётчик-ас.

Хотя для Аристотеля
Марс видеть за Луной
Не стало затруднением,
А стало только той

Надёжною подсказкой,
Что, раз такой черёд,
Марс за Луною следует,
А не наоборот.

Марс за Луною следует
По дальности орбит,
Раз Марс Луна, не спрятавшись,
Собой загородит.

4

Марс изучали римляне.
Так Клавдий Птолемей
Особо в Марсе выделил
Петлю его путей.

В одной из полуплоскостей
Орбиты круговой
Марс однозначно движется
Быстрее, чем в другой.


Исследования Марса космическими аппаратами

1

Путь к Марсу с изучением
Манящей красноты
Открыл Четвёртый Маринер,
Осуществив мечты.

Летел он до Канопуса –
Тогда сия звезда
Являлась путеводною,
Лететь чтоб без труда.

Но всё ж Четвёртый Маринер
Не без труда доплыл:
Его бездвижный вакуум
Изрядно покрутил.

С заметной регулярностью
Четвёртый Морячок
Устраивал какой-нибудь
Нерезкий кувырок.

Частицы, отщеплённые
При трении в пути
От внешних стенок корпуса,
Мешали путь блюсти.

Пыль, Солнцем освещённую,
Прибор звездой считал
И к ней, а не Канопусу
Свой долгий путь держал.

Учёным, датчик ставившим
На свет от той звезды,
Пришлось не раз брать в рученьки
Правления бразды.

Умело очень  пользуясь
Особым рычагом,
Они сумели справиться
С Четвёртым Морячком.

Поздней Четвёртый Маринер,
Частицы распознав,
Увидел Марс воочию,
Себя уж потрепав.

2

Второй для Марса станцией
Стал Маринер Шестой,
Имевший, разумеется,
И план, и график свой.

Отличный от Четвёртого.
Но датчик их сближал –
Всё так же от Канопуса
Он лучик поглощал.

3

Прям сразу, третьей станцией
Плыл Маринер Седьмой
Узрел он тень от Фобоса
Причём весьма большой.

Размер, конечно, Фобоса
Известен был вполне,
Но из-за тени поняли,
Что больше он вдвойне.

Тень Фобоса напомнила
Средь красных тех равнин
Мне тень отца из «Гамлета»,
Но только Фобос – сын.



MER. Mars Exploration Rover (Оппортюнти и Спирит)

1

Чтоб брать на Марсе с лёгкостью
Очередной замер,
Учёными запущена
Была программа MER.

Всё делалось, чтоб с миссией,
Её так раздвоив,
С двумя аж марсоходами
Осуществить прорыв

Заранее продуманный
В деталях, этот MER
Для Марса предусматривал
Обширный комплекс мер.

К примеру, с марсоходами
Узнать, как там вода.
Так, Спирит с Оппортьюнити
Вошли в проект туда.

Красивые значения
У тех названий двух:
«Возможность» – Оппортьюнити,
А Спирит значит «Дух».

Такое благозвучие
Приборам тем дано
Одной сибирской девочкой,
Уж выросшей давно.

Тогда американцами
Как сирота она
Была в России встречена
И удочерена.

В открытом NASA конкурсе
На эти имена
Избрали те, которые
Прислала им она.

Цель марсоходам задана
Внутри программы MER –
Преодолеть, исследовав,
Почти любой барьер.

2

В четвёртый год столетия,
В его четвёртый день
(День вычислить вы можете,
Вдруг если вам не лень)

Легко случилось Спириту
Посадку совершить
На крупный кратер Гусева
И там успех развить.

От нужной точки высадки
Посадка в том краю
Разнилась километрами,
Точнее десятью.

Посадочная станция,
С которой марсоход
Своим передвижениям
Немедля начал счёт,

Была тогда же названа,
Оставшись в точке той,
В честь шаттла, в честь «Колумбии»
С трагической судьбой.

Освоившись на местности,
Неспешно марсоход
Покинул Кратер Гусева,
Его низинный свод.

С Земли команды первые
Стал датчик получать,
И он «Лощину Сонную»
Поехал изучать.

Такое поэтичное
Название дано
Малюсенькому кратеру,
Который суждено

Впервые было точечно,
Дотошно изучить
И там же виды первые
Он смог запечатлить.

Те снимки уникальные
Нам любопытны тем,
Что были чётко сделано
На камеру PanCam.

Мы знаем, на название
Приустремив свой взор,
Что панорамной камерой
Являлся тот прибор.

По уровню их качества
Тем снимкам равных нет
Средь тех, что люди приняли
Со всех других планет.

И, в целом, по параметрам
Конструкция PanCam
Не ведала аналогов
Среди таких систем.

Для марсохода камеру
Так сильно расхвалив,
Отдельно стоит, в частности,
Сказать про объектив.

Тринадцать фильтров ставлены
На объектив PanCam,
Чтоб снимки разноцветные
Шли много без проблем.

В итоге, пронесённые
Сквозь разные цвета,
Видны нам марсианские
Одни и те ж места.

3

Чуть позже, вслед за Спиритом,
На Марс тихонько сел
Его «брат» Оппортьюнити –
Туда, куда хотел.

Когда-то человечество
Чрез книги и экран
Пугали неминуемым
Вторженьем марсиан.

Теперь же одновременно
В двух точках, с двух сторон
Людскими аппаратами
Наш Марс был заселён.

Вначале Оппортьюнити,
Не зная марсиан,
Обязан был приблизиться
К Плато Меридиан.

И совершить там высадку –
В краю без гор и скал
И противоположному
Тому, где Спирит встал.

Когда для Оппортьюнити
Был разработан план,
В котором место высадки –
Плато Меридиан,

Все думали уверенно,
Что точно уж ничто
Не придаёт рельефности
Вот этому плато.

Когда же Оппортьюнити
Спустился вниз, то он
Сел в середину кратера,
Немало удивлён.

Ведь никакого кратера
Среди всего плато
Найти, к тому ж использовать,
Не ожидал никто.

И тут же, словно вытащив
Из сена пару игл,
Учёные на радостях
Назвали кратер «Eagle».

Посадка в лоно кратера
И лёгкость придаёт,
И позволяет быстренько
Включить планетоход.

Подарок в виде мягенькой
Посадки схлопотав,
Проникнуть можно в кратере
В химический состав.

Процессом изучения
Поверхностных пород
Там сразу же и занялся
Присевший марсоход.

На месте Оппортьюнити
Полмесяца пробыл,
И кратер после этого
Названье получил.



Исследование марсоходом Кьюриосити

1

Названье Кьюриосити
Явит людскую суть
И значит «Любознательность» –
Наш древний, долгий путь.

На этот раз готовился
Тот марсоход в Сети
В большом голосовании
Названье обрести.

Другие предложения
Рассматривал народ.
К примеру «Чудо», «Виденье»
«Стремленье» и «Восход».

Четыре те названия,
Что можем просмотреть –
Лишь часть разнообразия,
Что предложила Сеть.

Но, как мы знаем выбрано
С отрывом впереди
Названье «Кьюриосити» –
Другой итог не жди.

2

Чтоб не будить при высадке
Заснувших марсиан,
Внедрили с Кьюриосити
Прибор Небесный кран.

Чуть раньше с марсоходами,
Чтоб высадку смягчать,
Подушку безопасности
Старались применять.

Подушки хоть и делали
Нежёстким тот удар,
Но перед Кьюриосити
Сочли, что способ стар.

«Как снизить жёсткость высадки?» –
Был у землян вопрос.
Так способ и придумали,
В котором главный – трос.

Тех тросов было несколько,
И кран, как кукловод,
Уверенно удерживал
Новейший марсоход.

С движеньем тросов ширился
Меж ними тот развод,
Благодаря которому
Сел мягко марсоход.

Он стал спускаться медленней.
И, если бы не трос,
Себе бы Кьюриосити
Сильней удар нанёс.

С тем краном Кьюриосити
Слабее грунт потряс,
Чем Спирит с Оппортьюнити –
Почти в шестнадцать раз.

Спускаясь, Кьюриосити
Держал прям впереди
Большую фотокамеру
С названием MARDI.

Почти всё время фоткая,
Та камера взяла
Все снимки и немедленно
Их в видео свела.

В том видео обрывочно,
Как в стареньком кино
Заснято приближение
Ко дну. И это дно

Являлось центром кратера,
К которому прибор
По замыслу приблизился,
Свой сузив кругозор.

Французский вторник в древности
В честь Марса стал – Mardi.
Ему вторит название
Той камеры – MARDI,

Которая и сделала
Во вторник свой видос,
Пока её замедленно
Спускал могучий трос.

Не знаю, разработчики
Имели то в виду,
Что я вам тут со «вторником»
Придумал на ходу.

С приходом Кьюриосити
Уж третий марсоход
Готов был Марс поскрёбывать –
Почти что целый флот,

Который мирный вакуум
Проплыл, как океан,
И обошёл с замерами
Владенья марсиан.

3

Уже в начале августа,
Точнее в день седьмой,
На Землю первый передан
Был снимочек цветной.

Тот снимочек, добравшийся
с успехом до Земли,
Был сделан там на камеру
С названием MAHLI.

И в те же сутки послана
За первым, позади
Большая снимков серия,
Та самая - с MARDI.



ЮПИТЕР

Название

Юпитер связан именем
С верховным божеством.
Ему, коль верить римлянам,
Подвластен всякий гром.

За громом часто следовал,
Немного погодя,
Спасающий от засухи
В полях поток дождя.

И божество, которое
Давало дождь в хлебах,
Казалось необъятнейшим
И вызывало страх.

Планета соответствует:
Её размер, объём
Прекрасно согласуются
С подобным божеством.

Однажды древним римлянам
Обычай был привит –
Впредь посвящать Юпитеру
Период лунных ид.

При каждом полнолунии
Юпитер был почтён,
Чтоб почитанье частое
Продлилось испокон.

Первые наблюдения Юпитера

1

Людьми Юпитер издавна
На небе засечён.
И первым в этом знании
Стал древний Вавилон.

Тогда в Месопотамии,
Увидев этот шар,
Назвали выразительно
Его Мулу-Баббар.

Он, судя по значению,
Для них всё ж был «звездой»,
При этом с уточнением,
Что с некой «белизной».

К планете этой ими же
Привязан был Мардук.
Как и Юпитер римлянам –
Верховный многорук.



Гань Дэ, весьма старательный
Китайский звездочёт
Следил уж за Юпитером
Из собственных широт.

Он в третьем жил столетии
До Рождества Христа,
Там, где для наблюдения
Что надо широта.

3

Юпитер был и греками
Изучен в тиши. 
Поздней Юпитер римляне
Смотрели от души.

Юпитер (чтоб величие
Могли мы осознать)
Они и стали, собственно,
Вот так именовать.

Юпитер всё отслеживал
И Клавдий Птолемей.
Он с заблужденьем вычислил,
За сколько точно дней

Юпитер обращается
Вокруг Земли – да-да.
Расчёт геоцентрический
Составил он тогда.

4

Морями отделённые
От римских анфилад,
Юпитер инки кликали
Вовсю – «амбар» и «склад».

Слова те, применимые
У них для зерновых,
Юпитеру присвоили
Из помыслов благих.

5

Смотря на круг Юпитера,
Великий Галилей
Нашёл при нём притянутых
Им спутников-друзей.

В пространство у Юпитеры
Взгляд умный устремя,
Он понял, что по спутникам
Тот связан с четырьмя. 

Следил он за Юпитером,
И просто заодно
Четыре крупных спутника
Им там засечено.

Не ожидая в общем-то,
Увидев их впотьмах,
Он также зафиксировал
Их на своих листах.

Такое вот открытие.
С тех пор тем четырём
Названье Галилеевых
В беседах мы даём.

В то время людям в голову,
Конечно, не пришло б,
Что даже, крупным будучи,
Неполон был тот скоп.

Что ряд тот многочисленный.
Четыре – а засим,
Мы целое собрание
Спустя века узрим.



САТУРН

Название

Сатурн – планету яркую –
Зовут в честь божества,
Которым древним римлянам
Была дана ботва.

Ему шли благодарности
За каждый урожай.
Попробуй их при жителях
Ему не воздавай.

Попробуй в Сатурналии
Его не славословь,
Когда его подарочки
Приходят вновь и вновь.

Сатурн – сельскохозяйтсвенник –
Дополнил образ свой
Преспелой виноградною
Роскошною лозой.

Не забывал он всячески
Своих крестьянских слуг
Благословлять осмысленно
Толкать пшеничный плуг.

Для средиземных жителей
Он был ничуть не строг
И позволял заполниться
Их житницам всем впрок.

Первые наблюдения Сатурна

1

Сатурн с глубокой древности
Пред взорами возник,
Активно двигав кольцами –
Что тот ещё ведь шик.

И находясь под действием
Сатурновых колец,
Дарил ему и жертвовал
Свои колосья жнец.

Колосья сам он жертвовал
Сатурновым кругам.
Он думал этим образом
Помочь расти хлебам.

Молился древний римлянин
На этот оберег.
Иную суть приписывал
Сатурну древний грек.

2

Сатурн там звался Кроносом,
Боявшимся своей
Страдальческой впредь участи
От будущих детей.

Античный образ Кроноса,
Который пожирал
Рождённых чад, со Временем
Во многом совпадал.

Общо Сатурн исследовал
Грек Клавдий Птолемей,
В то время как с планетою
Ходил миф про детей.

В своём труде известнейшем
С названьем «Альмагест»
Писал он про планетные
Орбиту и проезд.

3

Сатурн в далёкой Индии,
Заметив в небесах
Назвали «Шани» –
Одна из «наваграх».

А «Наваграха» – в Космосе
Одно из девяти
Светил. (Не можем всякую
К планете отнести).

4

В Китае и в Японии
(У них там свой устой)
Сатурн считали яркою,
Но «земляной звездой».

5

Сатурн евреи древние
Назвали «Shabbathai».
Что так субботе в Англии
Созвучно через край.

6

В семнадцатом столетии
Учёный Галилей
Считал Сатурн планетою
Из трёх больших третей.

Всё дело в том, что ранее
Кто в телескоп смотрел,
Весьма плохого качества 
Обзор тогда имел.

Учтя такое качество,
Великий звездочёт
Считая, что он многое
Там про Сатурн поймёт.

Смотря чрез стёкла слабые
На те края колец,
Сатурн счёл не планетою,
А связкой трёх телец.

Когда же кольца в плоскости
Смогли так повернуть,
Что не были уж видимы,
Учёный думал – жуть!

И так неразличимые,
Те кольца просто вдруг
Исчезли в мутном стёклышке
И навели испуг. 

Меж теми наблюденьями
Большой был интервал –
Два года – но этого
Лишь крепче напугал.

Заметив те два шарика,
Тогда же Галилей
Назвал их «компаньонами»
(Чтоб объяснить быстрей).

Решением гипотезы,
Что, мол, Сатурн – тройной,
Стал телескоп продвинутый
И не в пример большой.



УРАН

Название

Уран – планета яркая
Практически во всём.
Сначала о названии
Рассказ мы поведём.

Он астрономом Гершелем
Не так давно открыт
(В сравненье с тем, как с древности
Народ планеты зрит).

Тут предложили Гершелю
Планету ту назвать,
Раз уж ему честь выпала
Всё первым описать.

Он предложил сообществу,
Сомненья отдаля,
Названье «Сидус Джорджиум»
Принять в честь короля.

Он объяснял логически,
С примерами притом,
Зачем он то название
Связал с их королём.

В посланье с разъясненьями
Сэр Гершель написал,
Что ранее, в античности
Народ вовсю давал

Планетам их названия
Не просто, впопыхах,
А с пламенными мыслями
О древних божествах.

И мы не только поняли,
Что так заведено
Когда-то было в древности, –
Мы также заодно

Мгновенно, беспрепятственно
Могли определить,
Когда планеты данные
Уже могли мы зрить.

Хоть можно, чтоб был, в принципе,
Обычай соблюдён,
Планете дать названия –
«Юнона», «Аполлон».

Всё ж так потомки вычислят 
Спустя века, потом,
Что сделано открытие
В один век с королём.

И вот с такими мыслями
Дал Гершель ход письму,
Не думая, что вызовет
Всё это кутерьму.

Логичное послание
Он быстро отослал
И о планете далее
Спокойно размышлял.

Не против были в Англии,
Но вот за рубежом
Сочли ненужным связывать
Планету с королём.

Идея «Sidus Georgium»,
Сначала воспарив,
Спустя немного времени
Наткнулась на пролив.

Название во Франции
Совсем не прижилось –
Как у народов древности,
Могло всё статься врозь.

Один учёный тамошний,
Француз, месье Лаланд,
Всем предложил бесхитростный,
Казалось, вариант.

Назвать планету «Гершелем» –
Всего-то и делов.
Приятно, без политики,
Прям межкультурный шов.

Таким вот странным образом
Пошло всё вопреки,
И вспомнились по-прежнему
Античные божки.

Задумка изначальная
Наткнулась на раздор.
Тогда что-либо делалось
Ей всей наперекор.

Так предлагали, в частности,
«Кибела» имя дать,
Чтоб древнюю традицию
Совсем не отсекать.

И хоть решили всё-таки
Чтить сей обычай впредь,
«Кибелу» и подобное
Не стали и смотреть.

В итоге Боде, значимый
Немецкий астроном,
Решил в трудах использовать
Свой выбор бодрячком.

Планету ту искомую
Ураном он нарёк.
Название, им данное,
Пошло в итоге впрок.

И то, как Боде выдумал
Планету называть,
Уже к идеям Гершеля
Не повернуло вспять.

Да, после смети Гершелю
Равно, как называй,
А так хотя б с названием
Закончился раздрай.

Но даже здесь особенность –
Ведь божество Уран
Из древней мифологии,
Но греческих селян.

До этого планетные
Названья сплошняком
С античным были связаны,
Но с римским божеством.

Планетное название
Почти наперекор
Одно в системе Солнечной
Такое до сих пор.

Уран, когда-то названный
Наверно, невпопад,
Земле в системе Солнечной
Так стал, почти как брат.

Уран был древнегреческим
Обычным божеством.
Он в Греции заведовал
Небесным всем шатром.

Напоминает явственно
Нам ту голубизну,
Которая той свойственна
Планете-блуждуну.



НЕПТУН

Название

С тех пор, как астрономами
Нептун всё ж был открыт,
Активно шла дискуссия –
Кто больше убедит.

И кто предложит лучшее
Из всяческих имён,
Довольно подходящее
Легко для всех сторон.

Как «от Урана внешняя
Планета» – так был он
Открывшими учёными
Сперва оговорён.

Мы, правда, обязательно
При этом уточним:
Искомое название
Казалось всем пустым.

Считая так, учёные
Продолжили искать
Совместное решение
И всяко называть.

А, между тем, шло времечко
Всё не могли наречь.
Разумно, согласованно
Разладицу пресечь.

Обычные названия
Шли просто поперёк,
В то время, как к фамилиям
Хоть кто-то, но был строг.

Во Франции лишь стоило
В честь Леверье назвать,
Как ту англоязычная
Вдруг собиралась рать.

Они же с возмущением
Всё думали, коря:
«Уран не назван Гершелем,
И что ж, выходит, зря?»

Сам Леверье, открытию
Помогший, дав расчёт,
Не против был, что кто-нибудь
В его честь назовёт.

Его начальник всячески
Идею одобрял.
Распространять название
Он сам активно стал.

Шли слухи, что Парижское
Само Бюро долгот
Назвало так открытие,
Ну, или назовёт.

Усердствовал какой-нибудь
Французский альманах
И не «Уран» печатывал,
А «Гершель». Впопыхах.

С тем, чтобы англичанами
Поддержанными быть
И на свою здесь сторону
Их всех переманить.

А Галле, выдающийся
Немецкий астроном,
Нептун открывший публике
(Пусть с Леверье вдвоём),

Завёл всю ту дискуссию,
Хоть ждал немецкий Blitz,
Назвав Нептун в честь Януса,
Властителя двух лиц.

Пошли, верней посыпались
Названья, имена.
Почти англо-французская
Столетняя война.

Чайлз, астроном (поддерживал
Его английский клан)
Уверенно озвучивал
Названье «Океан».

Все данные названия,
Как прежние мечты,
Молниеносно канули
В объятья колготы.

Казалось, не достигнется
С Нептуном мир и рай.
Хоть «от Урана внешнею» 
Его прям называй.

Так продолжалось длительно
И вот, в конце концов,
Решенье всё прибыло –
Из русских аж краёв.

Там немец Струве, значимый
Российский астроном
(Родился он в Германии,
Был в Пулково главком)

«Нептун» коллегам в качестве
Названья предложил
И этим разногласия
Тогда застопорил.

Таким вот предложением
Он разом всех завлёк
И тем трезубцем образно
Подвел черту – итог.

Никто с тех пор не силился
Иначе называть,
И на планете мысленно
Настали тишь да гладь.

2

Нептун у римлян в древности
Указывал морям.
Он «дал» успокоение
Тем спорам, именам.

Он был сперва незначимым
У римлян, но засим
При их морской экспансии
Им стал сверхдорогим.

Слегка был позаимствован
У греков Посейдон,
И точно с теми свойствами
Нептун был воплощён.

Когда Уран по-гречески
Решили нарекать,
С тех пор названье римское
Присвоили опять.

Как и Урану, свойственно
Нептуну по цветам
Такое соответствие
Обоим именам.

Там на Нептуне видится
Для нас такая ж синь,
Как море древнеримское
Вокруг рабов, рабынь.

Красиво-безупречная
Планеты синева.
И это вот название
Вошло в свои права. 


Рецензии