Как жестоко ненавистный ранний час...

Анжелика Елфимова


* * *
Как жестоко ненавистный ранний час
Разлучает, будто разрывает нас!
С привкусом полыни, сложное, тревожное,
Снова тает счастье невозможное.

Сколько долгих дней мечтала я о ней –
Как я верила, что зимней ночи нет длинней!
Слёзы слов в груди не умещаются:
Умирают так, а не прощаются…

* * *
Сэтшӧм ӧдйӧ локтіс мустӧм
                асылыс,
Эг на нь;ти слӧймӧй воны
                ас садьӧ,
Колӧ прӧщайтчыны,
Прӧщайтчыны-торъявны,
Сьӧлӧм вужъяснымӧс
Вир петтӧдзыс орӧдны.

Тӧвся войыд ёна кузь пӧ,
                шуласны,
Сӧмын сыын эз тай вичмы
                пӧттӧдз
                туплясьны.
Позьтӧм шудтӧ, быттьӧ синва,
                нюлыштім.
Янсӧдчим.
                А, збыльвылас кӧ, кулыштім…


Перевод с коми Валерии Салтановой.


Рецензии