Перевод на белорусский Аида Юг Атлантида

Калі засынала навек Атлантыда,
А сонца гарачага меднае цела
Упала на востраў, такая планіда:
Цябе зберагла, а сябе – не паспела...

Калі ятаган янычара храбрыўся
Пад стогны зямлі, знікла сіла былая.
Ход часу калі да секунд скараціўся,
Цябе зберагла, а сябе – не змагла я…

Калі жа абрынецца неба нямое
І горад начны, што яшчэ палымнее,
Накрые бязлітасна лютай зімою,
Цябе зберагу,  а сябе – не паспею ...

Оригинал:

Когда пропадала во тьме Атлантида,
А солнца горячего медное тело
Обрушилось, видно, такая планида:
Тебя я спасла, а себя не успела…

Когда ятаган янычара храбрился
Под стоны земли, от беды омертвелой,
И времени ход до секунд сократился,
Тебя я спасла, а себя не сумела…

И если обрушится небо немое
На город ночной, никого не жалея,
Накроет нещадной свирепой зимою,
Тебя я спасу, а себя не успею…


Рецензии