Раскрыта самая страшная тайна русской литературы

При использовании материала просьба давать ссылку

Хочу поделиться своими находками по поводу происхождения имени популярного у русскоязычной  детской аудитории каннибала.
Пошел, мол, Корней Иванович гулять, набрел на улочку имени Бармалеева и понял, что страшный афропират Бармалей очень хочет, чтобы его поскорее придумали.Так и вышло.
Но экзотическую фамилию не только в северной столице можно было отыскать.
Несложно ее и нонче нагуглить, а то, что носители его почему-то в позапрошлом, а надо думать, и до него,веке, особенно уважали, если верить интернету, города Поволжья типа Казани,- сразу же наводит на одно предположение.
Читатели из Израиля уже давно вслушались в имя знаменитого разбойника и поняли его первую составляющую БАР, означающую, как правило, СЫН.
Ну а теперь все просто.Имя хазарское,читай, ивритоязычное,
и означает БАР МАЛИ.Сын женщины по имени Мали(обиходно-ласкательная опция имен Малка и Мазаль,продукт детского произношения при неразвитом голосовом аппарате, а также самостоятельное женское имя)
При написании латиницей читается как Бармалей.
Возможно еще одно толкование, которое даже проще.
МААЛЕ на иврите-возвышенность,одно из поселений в Иудейских горах так и называется-Маале Адумим(перевод "красная горка" будет довольно точным)).БАР МААЛЕ поэтому может соответствовать топографической номинации "сын гор" по отношению к уроженцам горных районов.
Фамилию же Брамли-при полной огласовке(без огласовки в иврите слова "пастель" и "Пестель" пишутся одинаково)  она может звучать как БАРМАЛИ\Е- несложно встретить в Израиле  на какой-нибудь уличной вывеске.
Еще один вариант написания с полной огласовкой будет звучать БАРАМЛЕ и означать " в Рамле"(израильский город, где, к слову,был казнен Эйхман)
А вы говорите, не ходите в Африку гулять...
Гебраисты, ау! Прогуляемся?
 
P.S.В настоящее время автор проверяет версию, согласно которой фамилия Бармалеев происходит от аббревиатуры, читающейся по-русски как БАРМАЛЬ(сокращение идиомы Бар Мазаль, что означат дословно "сын счастья", попросту "счастливчик").


Рецензии