Come To Where The Flavor is...

(Из Проэзии")


Этой зажигалке уже почти тринадцать лет.

"Come To Where The Flavor is"...

До сих пор не удосужился узнать то, что это означает. Ты же знаешь то, что английский - не мой конёк.

Зажигалка исправна до сих пор.

С тех самых пор, когда она мне её подарила, ни я, ни моё "Marllboro" не испытывают недостатка в огне.

Семнадцатью годами раньше, когда тебя не было ещё и в помине, мы с ней занимались такими "глупостями", которые ты прочтёшь в моих дневниках, когда ни её, ни меня эти записи уже не будут интересовать. Уверен, ты их не выбросишь на помойку и не доверишь взгляду чужого тебе, мне и ей человека. Как тот огонь на ветру, что силится сберечь собой обыкновенная зажигалка "Zippo".

Она мне однажды говорила о том, что у тебя там что-то опять "не зажглось", и ты в расстроенных чувствах вернулась в Москву, вывихнув почти всю себя в Петербурге.

Она мне до сих пор каждый вечер говорит о том, как ей с тобой трудно.

Господи, как же вы с ней похожи... 

Если бы ты только знала то, каково мне было с ней, когда всё ещё только начиналось, и страницы моего дневника были девственно чисты!

Впрочем, тебе всё это ещё только предстоит прочесть.

Ты вот уже которую неделю неукоснительно соблюдаешь постельный режим, а я всё смотрю на самых дорогих для меня женщин, улыбаюсь им и очень вас люблю!

И, пожалуйста, не ревнуй меня, дочь, к своей маме.

О наших с ней секретах я тебе никогда не расскажу!

Даже, если ты меня очень-очень попросишь зажечь, подаренную мне однажды ею зажигалку с надписью "Come To Where The Flavor is".


28 сентября 2018


Рецензии