Рубайят-265

265
Ни на один день я не свободен от оков мира,
Ни один миг я не рад своему существованию.
Я долго учился у судьбы,
Но до сих пор не стал мастером в делах мира.
----------------------------------------------------
В оковах мира вечных я устал,
И ни на миг не рад, что в мир попал.
Я долго у судьбы, как мог, учился,
Но мастером в мирских делах не стал.
----------------------------------------------------
Лучший перевод в сборнике:

Оков судьбы и на день я не снял,
Блаженства миг ни разу не вкушал,
Я у судьбы так долго жить учился,
Но и поныне мастером не стал.
(И. Алиев)

====================================================
О данном проекте см. Рубайят-000
http://www.stihi.ru/2018/06/30/960


Рецензии
В первой строке речь о несвободе, а не об усталости. В последней строке прилагательное "мирской" скорее будет воспририматься в другом значении.

Мила Доброван   29.09.2018 15:51     Заявить о нарушении
Спасибо за замечания!
Несвобода никуда не исчезла("В оковах мира вечных"), просто добавилась усталость от нее, что мне кажется вполне естественным в описываемой ситуации.
Насчет мирских дел - не понял, о чем речь...
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   29.09.2018 21:50   Заявить о нарушении
Прилагак "мирской" как имеющий отношение к миру является устаревшим, поэтому скорее будет восприниматься как имеющий отношение к обществу.

Мила Доброван   29.09.2018 22:05   Заявить о нарушении
Ага, а "мастер" скоро перестанет восприниматься как руководитель какого-нибудь заводского или фабричного участка, потому что производства все похерили. Мирской он и есть мирской. А кто не так воспринимает это слово, он и стихов-то не читает.
С улыбкой,

Владимир Степашков   30.09.2018 08:22   Заявить о нарушении
Ну-ну, Владимир.
А в каком значении употреблено слово "мир" в названии романа Льва Толстого?

Мила Доброван   30.09.2018 10:33   Заявить о нарушении
А у слова "мирской" есть еще значение - не имеющий отношения к церкви.

Мила Доброван   30.09.2018 10:35   Заявить о нарушении