Екатерина Великая. 4. Скоморохи и Хор

Мюзикл Екатерина Великая               

Перевод с русского языка на английский

       
Оригинал (Александр Анно, Михаил Салтыков):

ЕКАТЕРИНА ВЕЛИКАЯ         

Скоморохи:               

Завьюжена, заснежена, белым-белым-бела               
Россия самодержная звенит в колокола!
Летят златые саночки, орудия палят –
Принцессе-иностраночке народ российский рад!

Хор:   

Как невесту везут, раскрасавицу везут,
К молодому да князю в светлый терем везут.
А невеста-краса, руки белые,
Руки белые, соболина бровь.
Соболина бровь, очи ясные,
Очи ясные, губы алые.
А невеста-краса, раскрасавица-краса, 
Всех на свете краса да лицом белей.
Всех лицом белей, всех пригожее,
Всех пригожее да румянее.    

Скоморохи:

Пред нею расстилается российская земля,
Леса в пурге скрываются, проносятся поля.
Дорогой долгой, длинною летит она, летит
Под перезвон малиновый, под перестук копыт…

В дыму морозном стелется гусарский эскадрон.
Понравиться наследнице ужасно хочет он.
А сабельки гусарские на солнышке горят!
Везут невесту царскую, бубенчики звенят!


Перевод (Валерий Дородницын) :


CATHERINE THE GREAT

Jugglers:

The country of the whitest snow, where blizzards dance and sing,
Now sovereign Russia starts the show, the bells go ting-a-ling!
The cannons fire, the golden sleigh runs nimbly through the snow.
The foreign princess came to stay, and people love it so!

Choir:

See the bride, here she comes, now they bring the fair maid here,
To the young prince’s palace, white and bright, they bring her.
This young maiden is fair with her dainty hands,
With her dainty hands and her black eyebrow,
With her black eyebrow and her starry eyes,
With her starry eyes and her scarlet lips.
This young maiden is fair, she’s as lovely as can be,
In the whole big wide world she’s the fairest one.
She’s the fairest one, she’s the loveliest,
She’s the loveliest with her rosy cheeks.

Jugglers:

The princess travels ‘cross the land. The fields go flying by,
The distant hoary forests stand ‘neath Russian winter sky.
The endless road its story tells, she hears this dreamy chat –
The echo of the ringing bells, the horses’ pit-a-pat…

The escort squadron speeds along, enwrapped in steaming frost,
To please the heiress to the throne, to please at any cost.
The sun is flashing on the swords and glad is each hussar
To be aware that he escorts the bride o’ the Russian tsar.
               


Рецензии