Рубайят-252
Не слушай речей примирившихся с судьбой.
Ищи прозрачного вина и нарядных красавиц.
Ушли один за другим прибывшие в этот мир,
Никто не покажет [тебе] возвратившихся.
---------------------------------------------------
1)
Речей смирившихся с судьбой - не надо слушать даже,
Ищи прозрачного вина, в шелках красавиц также.
Один уходит за другим прибывшие в сей мир,
И возвратившихся назад никто вам не покажет.
2)
От примирившихся с судьбой не слушай их речей,
Ищи прозрачного вина, красавиц и ручей.
Ушли один вслед за другим прибывшие в мир этот,
И возвратившихся назад не видел глаз ничей.
---------------------------------------------------
В сборнике : что-то случилось с переводчиками.
Далеко все отъезжают от подстрочника.
Только один перевод более близко к тексту
Ты, мудрец, не слушай людей, что покорствовать небу велят.
Утешайся чистым вином, пусть красавицы радуют взгляд!
Приходившие в этот мир все ушли - один за другим,
И никто не покажет тебе возвратившегося назад.
(В. Державин)
Но что случилось с ритмическим слухом переводчика?!
====================================================
О данном проекте см. Рубайят-000
http://www.stihi.ru/2018/06/30/960
Свидетельство о публикации №118092507970