Жертва перемен

(перевод песни «Victim Of Changes» группы «Judas Priest»)

Эй, красотка, ты не в курсе,
Что срываешь крышу мне!
Но ликер и виски глушишь,
И зрелища печальней нет!..
Ты разбиваешь сердце мне…

Ты сбилась с верного пути,
Гналась за новизной, чтоб спиться!
Могла бы спутника найти,
Да кто теперь тобой польстится?..
И у барной стойки вновь
Ты разогреваешь кровь!

Мутный взгляд поднимешь снова
И издашь тяжелый вздох!
Ты стареешь и дурнеешь,
И азарт уже не тот!..

Ты сбилась с верного пути,
Гонясь за новизной!
Могла бы спутника найти,
Да в кайф кому с тобой?..
И у барной стойки вновь
Ты разогреваешь кровь!

Этот парень рядом, кто он?
Как ты можешь? – Злюсь безмолвно…
Прочь, гад, скройся! Ты здесь лишний!
Всё, хватит! С меня хватит!
Боже, слышишь?..

Где ее женственность?
Где ее пыл?
Я словно в древности
С ней счастлив был!

Но произошли перемены,
И ей до меня дела нет!
Произошли перемены,
Печальнее зрелища нет!..

Перемены…
Перемены…
Перемены…
Перемены…
Ты жертва перемен!..

21-22 августа 2018


Рецензии