Судьба моя, учти, таким железом окантована...
окантована –
Не расчехлить за те часы, когда с тобой
одни.
Меня английскому учила переводчица
портовая,
А потому произношение – не Оксфорд,
извини.
Так получается: не все предлоги наши
связаны с союзами,
Местоименья с именем не сходится пока.
Но почему так сладок сон под жесть
аккордов блюзовых,
А музыка твоя, как детские тревоги,
далека?
Не торопи меня тепло души истратить
фейерверками,
Мы встретились, а значит, у судьбы на то
резон.
Я научусь гундосить и картавить, речь
коверкая,
И мы с тобой споем «My baby left me» в
унисон.
Свидетельство о публикации №118091702811