рубаи от Хайяма

Ещё один поэтический перевод великолепного Хайяма от  Сангина. Весьма актульное наблюдение и для наших дней.



В одной руке мы держим кубок, в другой Писание.
Иногда как слеза чисты мы, иногда в стельку пьяные…
Так и проживаем свой век в этом  лучезарном мире -
Не безбожники, конченные, и не праведники рьяные…

Як даст бар мусх,афем  як даст бар ч,ом.
Гах,е марди х,алолем гах,е марди х,аром.
Моем дар ин дунёи фирузарух,ом
На кофири мутлак,у на мусалмони тамом.


Рецензии