Поэт и переводчик

        ПОЭТ И ПЕРЕВОДЧИК

  Лёгкой жизни я просил у Бога :
  Посмотри , как мрачно всё кругом .
  Бог ответил : подожди немного ,
  Ты ещё попросишь о другом .
  Вот уже кончается дорога ,
  С каждым днём всё тоньше жизни нить .
  Лёгкой жизни я просил у Бога ,
  Лёгкой смерти надо бы просить .
  Иван Иванович Тхоржевский
  ( 19 . 09 . 1878 - 11 . 03 . 1951 ) -
     русский поэт и переводчик .

Омар Хайям , друзья , - поэт известный ,
Поэт оставил людям рубаи ,
Высокий слог умён , он интересный ,
Есть краткость в нём , есть чувственность любви .
Но есть и автор , други , перевода ,
Тхоржевский - гений , истинный поэт !
Он перевёл для русского народа
Стихи , в которых виден горний свет . . .
Нельзя без рифмы , други , быть поэтом ,
Нельзя без Музы стих зарифмовать ,
Не канет гений русский , други , в Лету ,
Живой поэт способен воспевать !
Пусть рубаи поклонники читают ,
Тхоржевский нам оставил перевод ,
Его слова волнуют , изумляют ,
Душа от слов Тхоржевского поёт .
Пусть лёгкой жизни он просил у Бога ,
Поскольку видел кровь и смерть кругом ,
Но есть , увы , тернистая дорога ,
Почил , увы , Тхоржевский за бугром . . .
На кладбище покоится могила ,
Нельзя у Бога для себя просить ,
Но всё ж судьба поэта полюбила -
Знать , будет он в стихах поэта жить ! . .

17 . 09 . 2018 - ПАВЕЛ ГРЕКОВ


Рецензии