Рубайят-223

223
Что бы ты ни говорил мне, - говоришь по злобе,
Постоянно ты нарекаешь меня еретиком и безбожником.
Я признаю себя таким, каким ты [меня] называешь,
Но рассуди по справедливости: достоин ли ты говорить [всё] это?
---------------------------------------------------

Все слова, что извергаешь, говоришь по злобе ты.
Постоянно нарекаешь: мол, безбожник, еретик.
Но признав себя таким, как меня ты называешь,
К справедливости взываю: вправе ль ты ругать, старик?
----------------------------------------------------
Наиболее точным мне кажется перевод

Что бы ты ни говорил мне - всё по злобе говоришь
И назвать меня безбожным постоянно норовишь...
"Еретик" я и "безбожник" - таковым себя считаю.
Но - достоин ли ты это утверждать, когда хулишь?
(С. Словенов)

====================================================
О данном проекте см. Рубайят-000
http://www.stihi.ru/2018/06/30/960


Рецензии