Индукция на сонет 137 Шекспира

Ах, глупая любовь! Зачем опять в глаза
Мне напускать туман и миражами тешить,
На серое окно цветные стекла вешать,
Сокровища сулить, которых взять нельзя?

Неверные глаза не видят верный путь:
Бросаю якорь там, где яхты ловят ветер,
И сердцу моему не в силах ты ответить,
Как путы разорвать, сжимающие грудь?..

И в этой пьесе искушенный зритель ждет,
Что вот, сейчас один из признанных сюжетов
Протянет нить свою сквозь ритм и слог поэта
И ляжет в бусы сцен, иль в книжный переплет…

Я к пьесе той готов эпиграф написать:
Любовь всегда слепа, глаза привычны лгать.
                04 августа 2018


Рецензии
а где индукция?

Максим Тимаков   15.09.2018 18:14     Заявить о нарушении
А Вы считаете, что это просто перевод?

Сергей Дон   15.09.2018 19:05   Заявить о нарушении
я считаю,что у термина есть определение, раскрывающее суть самого термина, а тут что-то не ясно

Максим Тимаков   15.09.2018 19:32   Заявить о нарушении
Максим, посмотрите, например, http://psyera.ru/10104/psihicheskaya-indukciya о художественной индукции. Ну, и вот мое вступительное слово в начале работы над этим циклом:
Сразу предупреждаю: это - не перевод, даже не претендую. Это именно индукция: то, что родилось во мне по прочтении сонета.

Сергей Дон   16.09.2018 07:16   Заявить о нарушении