Рубайят-209
Раз дела идут не по нашему желанию,
Что же станет с нашими помыслами и стараниями?
Постоянно сидим мы в печали о том,
Что поздно пришли и скоро придётся уходить.
---------------------------------------------------
Если мир не желанием нашим ведом,
Что же станет с делами и мыслью потом?
Постоянно сидим мы в печали о том,
Что так поздно пришли и так скоро уйдем.
----------------------------------------------------
Ближе всего к тексту перевод:
Когда совершается всё не по нашим желаньям,
Что пользы всю жизнь предаваться напрасным страданьям!
Мы вечно в печали сидим, размышляя о том,
Что поздний приход увенчается скорым прощаньем.
(В. Державин)
А под первым номером помещен весьма вольный перевод:
Раз не нашею волей вершатся дела,
Беззаботному сердцу и честь и хвала.
Не грусти, что ты смертен, не хмурься в печали,
А не то тебе станет и жизнь немила.
(Н. Стрижков)
====================================================
О данном проекте см. Рубайят-000
http://www.stihi.ru/2018/06/30/960
Свидетельство о публикации №118091105503