Умберто Саба - Слова - перевод на английский
в которых человеческое сердце
когда-то отражалось — обнаженное
и удивленное. Найти бы угол
на свете мне, оазис благодатный,
где я бы мог слезами вас очистить
от лжи всеослепляющей. И тут же
растаяла бы, словно снег на солнце,
печаль, что вечно в памяти жива.
Words
Words in which a human heart was once reflected -
naked and surprised. I'd like to find a place on earth,
a mirthful oasis,
where I could cleanse you with my tears
of all-blinding lies.
And at once
the sadness that's everlastingly alive in my memory
would melt like the snow in the sun.
© Umberto Saba translated by Maryna Tchianova
Свидетельство о публикации №118091000373
в которых явь и суть отражены,
пусть путь укажут, где надежда скрылась,
на нивы благодатной тишины.
Найти бы мне приют душе, оазис,
где ясный день в лучах любви цветёт,
где радость чувств имеет твёрдый базис
и ложь, что слепит, вовсе не живёт.
Слезами покаяния очистить
от каверзной судьбы всей жизни строй
и в солнечных мелодиях лучистых
открыть, забыв печали, мир иной.
Серж Конфон 3 11.09.2018 10:10 Заявить о нарушении