С цветами я схож
С ЦВЕТАМИ Я СХОЖ
Взросли хорошо, но погибли в жару…
С цветами на горных вершинах я схож.
От засухи страшной на знойном ветру
С увядшими рано цветами я схож.
Безжалостной к просьбам моим ты была -
В огне мое сердце сгорело дотла.
Печаль и страдания мне ты дала…
С цветами на свежей могиле я схож.
Меня ты отвергла и боль принесла.
Другому ты в сердце светильник зажгла.
Душевную рану ты мне нанесла.
С покрытыми пылью цветами я схож.
Мне мир опостылел, я жизни не рад.
Грех. Тяжесть. Страдания – все в один ряд.
Цветок моей жизни побил вешний град…
С цветами в саду одичалом я схож.
Скрыть чувства свои от тебя - смысла нет.
Юсифа любить - у тебя сердца нет.
Здоровья нет больше, в глазах блеска нет.
С увядшими в осень цветами я схож.
Перевод с рутульского языка Фазил Дашлай.
Свидетельство о публикации №118090907641
Страдания - все в один ряд...
ФАЗИЛ, спасибо за твой бесценный ТРУД!!!
Ашура Кузиева 20.10.2018 13:11 Заявить о нарушении
Фазил Дашлай 20.10.2018 20:08 Заявить о нарушении