Рубайят-202
Пей вино, ибо оно заставит тебя забыться,
А сердце врага заставит облиться кровью.
Какая польза в трезвости, кроме того,
Что она ранит твоё сердце размышлениями о кончине?
---------------------------------------------------
Комментарий: здесь не очень понятен первый бейт (двустишие).
Видимо, надо понимать так: для мудрого человека вино дарует
забвение и отвлечение от мерзостей жизни. А глупца - наоборот
заставит жевать сопли о своих несчастьях.
Что соответствует совеременным наблюдениям - алкоголь может
выступать и как антидепрессант, и как стимулятор депресии.
Я постарался перевести в соответствии с этим пониманием.
1)
Питье вина заставит мудрого забыться,
Дурное сердце вражье - горестью облиться.
Что пользы в трезвости? Увы всего одна -
Что сердце мыслью о кончине обагрится.
2)
Вино заставит позабыть проблем пучины,
Утопит вражье сердце в горестной кручине.
Что толку в трезвости, ну, кроме лишь того
Что сердце ранит размышленьем о кончине?
---------------------------------------------------
Из переводов в сборнике можно отметить разве что
Пурпурное вино поможет мне забыться
И кровью сердце недруга облиться.
А трезвость ранит мыслью о кончине
И сердцу говорит: "Тебе недолго биться".
(X. Манувахов)
Ближе к тексту, но тяжеловесно звучит
Пей вино: тебя оно, друг, заставит вдруг забыться,
А сердца врагов твоих - кровью чёрною облиться!
Что за польза в нашей трезвости? - только сердце рвёт она
Мыслями о том, что смерть к нам однажды постучится...
(С. Словенов)
====================================================
О данном проекте см. Рубайят-000
http://www.stihi.ru/2018/06/30/960
Свидетельство о публикации №118090804374