К. П. Кавафис. Посейдонцы
АФИНЯНИН
Язык свой эллинский забыли Посейдонцы,
ассимилируясь веками
с Тирренами, Латинами и многими другими.
От предков сохранился ими
один лишь праздник; с обрядами красивыми,
с авлосами и лирами, с агоном и венками.
Была у них привычка под конец гулянья
рассказывать об эллинских обычаях старых,
названья эллинские вспоминать;
но мало кто их мог уже понять.
Всегда печально завершался праздник.
Они ведь помнили, что Эллинами были, -
когда-то Италийцами были и они;
и до чего теперь дошли, и как случилось,
что и живут, и говорят по-варварски,
изъятые - о горе! - из Эллинизма.
1906, август - Скрытые
Перевод с греческого
8.09.2018
11:30
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive
Иллюстрация из интернета - храм Посейдона в Пестуме
* Пестум ( первоначально Посейдония ) - греческая колония, основанная в конце VII века до н. э. в западной части области Лукании.
Свидетельство о публикации №118090803690
Надо полагать, народ, язык которого усвоили посейдонцы, не считает их на сто процентов "своими".
А в целом картина очень печальная. Может быть, Кавафис, сочиняя это стихотворение, скорбел о всех ассимилировавшихся греках? Я читала житие одной новогреческой святой (как назло, не припоминается имя), которая в детстве говорила по-турецки, а греческий выучила ближе к юности, после того как семья сменила место жительства. В данном случае ассимиляции не было: эта женщина не только стала православной монахиней, но и поэмы Гомера полюбила. Однако немало греков смешались (увы!) с турецким народом.
Мария Климович Богданович 03.08.2025 22:19 Заявить о нарушении
А цыгане, действительно, удивительный народ. Их язык звучит на многих диалектах, но душа народа неизменна: это любовь к свободе и жизни, что проявляется и в их ярких одеждах, танцах и песнях.
Благодарю Вас, дорогая Мария, за прочтение и замечательную рецензию!
Евгения Казанджиду 04.08.2025 15:42 Заявить о нарушении