Дора Габе. Загадка

З А Г Д К А


И только ты загадка для меня
с неуловимою улыбкой на устах,
лукавым светлым
взором,
с которым и ушёл.

Стою в недоумении,
ошеломлённая,
от мира этого отрешена,
без уст, без рук,
и понимаю:
что никогда и не была я
рождена...

перевод с болгарского
2017


Загадка

И само ти си ми загадка
с усмивката във ъгъла на устните,
с лукавата оная светлинка
във погледа,
с които си отиде.

Стоя недоумяваща,
зашеметена,
опразнена от свят,
без устни, без ръце
и зная:
аз никога не съм била
родена...


Рецензии
Здравствуйте, дорогая Ирина! Чудесный перевод и стихотворение Доры Габе напомнило мне похожую ситуацию в моей жизни, в юности.
Мужчины, в самом деле, иногда задают такие загадки, а сердце поселяется боль на долгие годы!
С теплом души

Лилия Охотницкая   25.11.2018 08:53     Заявить о нарушении