Ch Aznavour. Mourir d aimer Умереть от любви

У горизонта жизни гладкие края
Скользя по ним, цепляюсь жалко я
Судьба! Мою ты участь назови
Умереть от любви

Я миром беспощадно осужден
И знаю, что не буду я прощен
Мне приговор известный, не в нови
Умереть от любви
Умереть от любви

По согласью с собой вдруг исчезнуть в тиши
Заплатив за любовь себя жизни лишить
Против тела грешить, но не против души
Оставить мир с проблемами смешными
С людьми несчастными и злыми
С мыслишками… как хочешь их зови
Умереть от любви

И коль любви воскреснуть не дано
Закроем эту книгу, все равно
Нам суждено, пока огонь в крови
Умереть от любви

Уйти с поднятой головой
И победить в борьбе с собой
Смешать все карты в дали
Умереть от любви
Умереть от любви

Как можно от чего угодно
Оставим все, что не пригодно
Возьмем друг друга, чтобы жить свободно
Ты как будто весна, ну а я уже осень
Твое сердце дает и мое еще просит
Мне пути начертанье яви
Умереть от любви
Умереть от любви


Les parois de ma vie sont lisses
Je m'y accroche mais je glisse
Lentement vers ma destin;e
Mourir d'aimer

Tandis que le monde me juge
Je ne vois pour moi qu'un refuge
Toute issue m';tant condamn;e
Mourir d'aimer
Mourir d'aimer

De plein gr; s'enfoncer dans la nuit
Payer l'amour au prix de sa vie
P;cher contre le corps mais non contre l'esprit
Laissons le monde ; ses probl;mes
Les gens haineux face ; eux-m;mes
Avec leurs petites id;es
Mourir d'aimer

Puisque notre amour ne peut vivre
Mieux vaut en refermer le livre
Et plut;t que de le br;ler
Mourir d'aimer

Partir en redressant la t;te
Sortir vainqueur d'une d;faite
Renverser toutes les donn;es
Mourir d'aimer
Mourir d'aimer

Comme on le peut de n'importe quoi
Abandonner tout derri;re soi
Pour n'emporter que ce qui fut nous, qui fut toi
Tu es le printemps, moi l'automne
Ton coeur se prend, le mien se donne
Et ma route est d;j; trac;e
Mourir d'aimer


Рецензии