Милость перед обедом

Была чтоб радость, даже впрок
Все существа хотят!
Благословлён Природы Бог,
Тебя за благость чтят:

По нраву мне, Небесный Гид,
Не упустил момент,
Разрешено без волокит,
Благословить контент.
Аминь
*
A Grace Before Dinner

O thou who kindly dost provide
For every creature's want!
We bless Thee, God of Nature wide,
For all Thy goodness lent:

And if it please Thee, Heavenly Guide,
May never worse be sent;
But, whether granted, or denied,
Lord, bless us with content.
Amen
*
Роберт Бёрнс (1759—1796) — шотландский поэт
357. A Grace Before Dinner - Poem by Robert Burns


Рецензии
Классный перевод!

Александра Абулова   03.09.2018 18:57     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.