Waiting at the Window перевод

Waiting at the Window

(By A. A. Milne)

There are my two drops of rain
Waiting on the window-pane.
I am waiting here to see
Which the wining one will be.
Both of them have different names.
One is John and one is James.
All the best and all the worst
Comes from which of them is first.
James had just begun to ooze.
He’s the one I want to lose.
John is waiting to begin.
He’s the one I want to win.
James is going slowly on.
Something sorts of sticks to John.
John is moving off at last.
James is going pretty fast.
John is rushing down the pane.
James is going slow again.
James has met a sort of smear.
John is getting very near.
Is he going fast enough?
(James has found a piece of fluff.)
John has hurried quickly by.
James was talking to a fly.
John is there, and John has won!
Look! I told you! Here’s the sun!

Погоня на окне

Перевод

Вот две капли дождевые.
Я смотрю — они живые.

Я готов смотреть до ночи,
Кто окажется в почете.

Наделим их именами:
Джон и Джеймс сегодня с нами.

Что ж, начнем соревнованье,
На победу упованье.

Джеймс бежит, он впереди!
Нет! Не надо, не веди!

Джон застыл, стоит, робеет.
Жми, парнишка, я ж болею!

Джеймс замедлился немного,
Джона дразнит, тянет ногу.

Вот и Джон в борьбу включился.
Джеймс что сил к победе мчится.

Джон в прыжке берет барьер.
Джеймс устал, слегка присел.

Джеймс наткнулся на корягу.
Джон рванул, он здесь, он рядом!

Он почуял вкус победы?
(Джеймс нашел пушок к обеду)

Джон спешит, уж близко финиш!
(Джеймса муха ждет в бикини)

Да! Мой Джонни — победитель!
Где ж вы? Солнце, стой, вредитель!


Рецензии