Последние дни лета

Последние дни уходящего лета,
Не жаль им тепла своего для людей
И, то-то, спешат в лихорадке поэты,
Украсить стихами красу этих дней.

Спешите, друзья, поскорей насладиться,
Погожие дни так достойны стихов,
Поймайте перо золотое жар-птицы,
Оно вам укажет на вашу любовь.

А вот она - рядом - моя золотая,
Притронуться к ней, я желаньем горю
Она, как цыганка, совсем молодая,
Монистами манит, спеша ко двору.

2018г

Последните дни на Лятото

Перевод на болгарский язык
Величка Николова-Литатру1

Последни са вече на Лятото дните -
не жали, че топло не ще е при нас
и трескаво пишат поети - добрите,
за дните що идват - римуват в захлас.

И вие, побързайте, друже, четете,
с наслада пишете в тез хубави дни.
От птицата - Жар, Вий перо си вземете,
любов ще ви носи то - във бъднини.

А някъде, близко до нас - Тя е златна!
Говоря за златната Есен, нали?
И също кат циганка млада, приятна,
с мъниста ни мами, а не със слани!


Автор очень благодарен болгарской поэтессе
Величка Николова - Литатру1 за прекрасный перевод.


Рецензии
Поймайте перо золотое Жар-птицы,
Оно вам укажет на вашу любовь. - отлично!
С уважением,

Натали Самоний   17.09.2023 09:53     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Натали, на добром слое!
ВСех Вам благ! С радушием!

Алексей Романов 5   17.09.2023 14:35   Заявить о нарушении
На добром слове!

Алексей Романов 5   17.09.2023 14:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 64 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.