Не поёт моя память журавлиную песнь...

Нурафиз Гусейнов.
(поэтическое переложение
подстрочного перевода)
(Тихомиров Владимир)
Да разве говорил я так,что вдруг надежда потерялась?
Она в душе моей осталась,с молитвой на моих устах.

А снег дороги заметает,
Седых волос мне прибавляет.
Тоскливо что то,солнца нет.
Учусь молчать! Молчанье свет...
Цвет седины на саван схожий.
На белом свете мамы нет.
Остался в сердце мамин свет,
И мамин взор остался тоже...
Я с журавлями улечу,
От стылой осени и горя.
Услышать я их так хочу.
Как шум чарующего моря.
Как утешенье для себя,
Я нарисую воробья...


Рецензии
Владимир,читал я эти якобы подстрочники якобы стихотворений. Вы же не дышите метаном, не едите песок- зачем берётесь за эту ахинею? Этих авторов я не нашёл на блогах. Якобы подстрочники писали люди,которые не знают ничего о ямбе и хорее, а о силлабике подавно. Они не знают КАК ДОЛЖЕН ВЫГЛЯДЕТЬ ПОДСТРОЧНИК пусть даже рифмажа с претензией на вост.мудрость. Не обижайтесь, но это же правда.Без оценки.
...

Терджиман Кырымлы Второй   29.08.2018 17:24     Заявить о нарушении
Владимир, там в конце списка приличные "подстрочники"- с армянского например, с калмыкского и чеченского. С тюркских же просто провальные!

Терджиман Кырымлы Второй   29.08.2018 21:47   Заявить о нарушении
Ты кто? Авторитет, корифей?Был конкурс на эти переводы у Щербакова и Свердлова.в Астрахани.Исчезни.и не киксуй...

Владимир Тихомиров 2   28.02.2021 19:41   Заявить о нарушении