Госпожа Соловей

[Перевод старинной немецкой песни Frau Nachtigal]

Соловей, твой голос нежный
Мне ножом по сердцу режет:
Ах, ответь же мне скорей,
Как с тоски не умереть!

Соловей, тебя я вижу
Близ ручья, что пеной брызжет:
Омочив свой клюв волной,
Пьёшь ты лучшее вино.

Соловей, тебе привольно
В ве́твях липы, в толще кроны —
Там красавице своей
Передай ты мой привет.

[26.06.2018]


Рецензии