Heinrich Heine, раз дама порешить решила

  Не пойми чего переводчику  - сей очень дружеский шарж

Деваху  пригласил за грОши
Один прилипчивый поэт.
Она ему, любя взъерошив,
Сказала твёрдо – вот уж нет!

Тогда он пригласил мадаму, -
А та давай его душить:
Не канителится, а прямо –
Ибо решила порешить.


Рецензии
Слушай, я слишком много порушил мостов,
Но псы уважают запах моих строк.
Мой Бог где-то на правой руке проклят
До сих пор хочешь быть мной, думаешь это легко?

Бигден   27.08.2018 18:24     Заявить о нарушении
Спасибо, Бигден, я очень рад, что Вам понравилась эта пародька. Короче, гран-мерси.

Юрий Куимов   27.08.2018 18:40   Заявить о нарушении