Уильям Шекспир. Сонет 66

Устав от жизни, призываю смерть –
Печально зреть достойных в нищете,
Ничтожного самодовольства твердь,
Порушенную веру в клевете
И почести позорные шутам,
И девственность, затоптанную в грязь,
И совершенство как ненужный хлам,
И силу, что пред немощью сдалась,
И слёзы муз под властною пятой,
И чванства прихоть с видом мудреца,
И честность в роли глупости пустой,
И добродетель в играх подлеца…
   Обрёл покой давно бы в тишине,
   Но как, любовь, тебя покинуть мне?


************************************


Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
   Tired with all these, from these would I be gone,
   Save that, to die, I leave my love alone.


Рецензии
Сергей Коваль
Ты гений-журналист
Описываешь точно время наше
Я оставляю чистым лист

Михаил Пушкин 68   25.10.2018 10:34     Заявить о нарушении
Это не я - всё Шекспир...

Сергей Коваль 7   25.10.2018 11:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.