Сильвия Плат, Слова

Это топоры! –
РубЯщие лес, — и деревья звенят в ответ,
И каждый удар отдаётся эхом эх!
Всё ширится и разбегается от них
В разные стороны, словно табун лошадей.

Это жИвица
Из дерева свежесрубленного. Подобно
Слезе — сочится
Жаждущая вода восстановить свою
Гладь зеркальную над скалою.

А скала,
То спускается вниз, то изгибается она.
И издали на белый череп похожа —
Изъеденный буйной зеленью. Слова!
Через много лет я встречаю их на дороге.

Стали сухими они и бесстрастными.
Но всё так же гулко звучат копыта не знающих устали
Лошадей без всадников.
Между тем жизнью как управляют
Неподвижные звёзды на дне — зависшие — лужи.



ПОДСТРОЧНИК:

[Слова] —
Это топоры, рубящие лес, и деревья звенят в ответ,
И каждый удар отдается эхом!
Эхо все ширится и разбегается
В разные стороны, словно табун лошадей.

[Слова] —
Это живица, которая сочится
Из свежесрубленного дерева, подобно слезе,
Это — вода, жаждущая
Восстановить свою зеркальную гладь
Над скалой.

А скала, то спускается вниз, то изгибается,
И похожа издали на белый череп,
Изъеденный буйной зеленью.
Слова!
Через много лет я встречаю их на дороге.

Они стали сухими (холодными) и бесстрастными.
Но все так же гулко звучат копыта
Этих не знающих устали лошадей без всадников.
Между тем
Как жизнью управляют
Неподвижные звезды, зависшие на дне лужи.

ПЕРЕВОДЧИК подстрочного перевода: Зинаида Красневская.

ССЫЛКА НА ПОДСТРОЧНИК:

Зинаида Красневская. Пантеон женских сердец. Сильвия Плат | http://urlid.ru/bfim



ИНОЙ ВЗГЛЯД:

Василий Бетаки.    См.:  Сильвия Плат. Собрание стихотворений. В редакции Теда Хьюза. М. «Наука». 2008. С. 259.

Перевод А. Уланова
http://www.proza.ru/diary/htger/2010-04-18

Сильвия Плат. Кто-то ударил по дереву (Ирина Гончарова1)
http://www.stihi.ru/2010/06/07/7659 — первый вариант.

Сильвия Плат. Слова (Ирина Гончарова1)
http://www.stihi.ru/2010/06/15/2602 — второй вариант.

Words -Sylvia Plath- (Чёрная Луна)
http://www.stihi.ru/2010/08/17/1008

Сильвия Плат - Слова (Тамара Евлаш)
http://www.stihi.ru/2012/05/21/1475 — вольный перевод.

Слова из Сильвии Плат (Юлия Ви Комарова)
http://www.stihi.ru/2012/05/27/111

Из Сильвии Плат - вся подборка (Геннадий Казакевич)
http://www.stihi.ru/2013/11/28/2227 — край, слова, удар.

Сильвия Плат. Слова (Борис Бериев)
http://www.stihi.ru/2015/04/29/10207

Слова. Из Сильвии Плат (Надия Зак)
http://www.stihi.ru/2016/01/14/8113

Слова. Сильвия Плат (Татьяна Павлова Яснецкая)
http://www.stihi.ru/2017/04/04/12124

Сильвия Плат - Слова (Даниил Гергель)
http://www.stihi.ru/2017/11/24/8601

Сильвия Плат. Слова (Поэты Америки Поэты Европы)
http://www.stihi.ru/2017/11/30/500 — переводчик А. Пустогаров

Сильвия Плат - Слова (Филипп Андреевич Хаустов)
http://www.stihi.ru/2018/02/04/6344

Сильвия Плат, Слова - 1 (Рихард Мор 2)
http://www.stihi.ru/2018/08/28/8150 — с другого подстрочника.


Рецензии