The Blue Tit by I. A. Krylov
Fanfaronading with uproar,
To set the sea on fire.
The gossip spread and this is what transpired:
Poseidon’s citizens were paralyzed with fear;
Birds of all sorts to flocks adhered,
The beasts left their woods to see
How soon the Tit would burn the sea.
The word of mouth was so promising and quick
That those with a penchant for the treat
Big spoons in hands turned up to eat
The fish soup, which by hearsay, was so thick
That even king whose feasts were plentiful and chic
Had never offered his elite.
Onlookers crowded, foretasting fire storm,
And silently gazed at the waves from quay.
At times someone among the swarm
Would say: “Full soon will fire gulp the sea!”
But far from it! The sea was calm.
“Perhaps, it boils?” – “No, it is numb”.
The braggart’s escapade was finished with implosion:
Disgraced, ashamed, the Tit had to retire!
The Tit had caused a great commotion
But never set the sea on fire.
It’s worth adding a word, for us to heed
Without personal attack on anyone:
One shouldn’t brag about any deed
Until it has been fully done.
СИНИЦА
Синица на море пустилась:
Она хвалилась,
Что хочет море сжечь.
Расслабилась тотчас о том по свету речь.
Страх обнял жителей Нептуновой* столицы;
Летят стадами птицы;
А звери из лесов сбегаются смотреть,
Как будет Океан и жарко ли гореть.
И даже, говорят, на слух молвы крылатой
Охотники таскаться по пирам
Из первых с ложками явились к берегам,
Чтоб похлебать ухи такой богатой,
Какой-де откупщик*, и самый тороватый*,
Не давывал секретарям.
Толпятся: чуду всяк заранее дивится,
Молчит и, на море глаза уставя, ждет;
Лишь изредка иной шепнет:
"Вот закипит, вот тотчас загорится!"
Не тут-то: море не горит.
Кипит ли хоть? - И не кипит.
И чем же кончились затеи величавы?
Синица со стыдом всвояси уплыла;
Наделала Синица славы,
А моря не зажгла
Примолвить к речи здесь годится,
Но ничьего не трогая лица,
Что делом, не сведя конца,
Не надобно хвалиться.
Свидетельство о публикации №118082205050