Poem 855 - перевод с англ
(1830 – 1886)
855
Владенье Даром таковым
Что Душу развлечёт
В Компании с Молчанием
И Праздник принесёт —
Пространство безыскусное
Чья ценность велика
Как у Именья вечного
Иль Рудника без дна.
©Елена Дембицкая 2018г.
To own the Art within the Soul
The Soul to entertain
With Silence as a Company
And Festival maintain
Is an unfurnished Circumstance
Possession is to One
As an Estate perpetual
Or a reduceless Mine.
Свидетельство о публикации №118082105163
С уважением и благодарностью,
Елена Дембицкая 29.08.2018 19:46 Заявить о нарушении