Гимн единому Богу

Переложение гимна Эхнатона единому Богу Атону


«Ты прекрасен, велик, светозарен…»,
Непонятен  в своей простоте;
Каждый, зрящий Тебя, благодарен,
Что ты видеть его захотел.
Ты плывёшь высоко над землёю,
Но тепло Твоё рядом со мной,
Все цветы Тебе стали семьёю –
Ты замешан в крови земной…
Ты заходишь на западном склоне,
И весь мир пожирает мрак -
Замирают и ветры и кони,
Гаснет радость и слепнет мак,
Засыпают уставшие люди -
Остывает кровь -  без труда,
Словно смерть всё к безволию нудит,
И, как в обмороке, города.
Но, к утру, Ты встаёшь на востоке,
Вырывая восторг у птиц;
Имя славят Твоё истоки,
И все тени падают ниц.
Ты лучами пронзаешь море -
Рыбы пляшут, видя Твой лик,
Волны рыбам шумливо вторят,
Словно Ты впервые возник.
Ты питаешь ребёнка во чреве,
И в яйце укрепляешь птенца,
Ты и в радости и во гневе
Справедливей любого отца.
Вездесущий и необъятный, 
Ты вмещаешься в сердце моём,
И твой голос я слышу внятно,
Так как совесть озвучена в нём.


Рецензии