Рубайят-143
Нет смысла насиловать себя и утруждать,
Не следует желать больше своей доли.
То, что предначертано тебе в вечности,
Это и есть твоя доля - [ни] больше, [ни] меньше.
---------------------------------------------------
1)
Расчета нет насиловать себя и утруждать,
И большей доли, чем своя, не следует желать;
Есть то, что предначертано тебе судьбой извечно,
Не больше и не меньше, и другой не надо ждать.
2)
Нет смысла себя утруждать и неволить,
Не стоит желать больше собственной доли,
Того, что тебе предначертано свыше,
Ни больше, ни меньше, ни счастья, ни боли.
----------------------------------------------------
Ближе всего к тексту перевод:
Бессмысленно - насиловать себя и утруждать
И больше доли собственной не следует желать:
Что в вечности дано тебе предначертаньем свыше -
И есть та доля, где нельзя прибавить и отнять!
(С. Словенов)
====================================================
О данном проекте см. Рубайят-000
http://www.stihi.ru/2018/06/30/960
Свидетельство о публикации №118082005451