Благовест над лугами Ванино

Благовест над лугами Ванино.
Вороньё над кипрейным жаром.
Разбазарил ли я что ранее...
Или попросту обокрали.

Кричи во хрип, или башкою бейся,
А всё одно, что о стену горох.
Ор не проймет правительственных бестий.
К низам давно партейный клан оглох.

Я к небесам: - Святые, снизойдите!
Лучом каким плесните поутру.
А сверху мне: - Товарищ, погодите.
Нам ваш заказ совсем не по нутру.

Мы о душе весьма располагаем.
А раз о чреве, это к Сатане.
К телам мы интересу не питаем.
Не подаем, увы, кормления извне.

Вы лучше в луг с чарующей тоскою,
Да обмакните взор в кипрейный жар;
То Чамуил пред спутницей младою
 Пролил слезу под гнётом женских чар.

А чуть поодаль льнянковая замять
 Украсила Иофиилов плед.
И плюньте через левое плечо на память,
Забросив к черту нищенский свой бред.

И я рванул. На Благовест сгадалось.
На Ванинские угодил луга.
О, Русь кипрейная, тебя и мне осталось!
О, тихоельный мрак! О, каторжная мга!

Под сопкой вскинула тропинка
 Густую пижмовую бровь,
Дивясь забредшему наивно
 Под стон березовых оков.

И полевых надрал цветов.
Огромную душистую охапку
 Нетронутых пока ещё лугов,
Что крыты ангельскою шапкой.

И полню чашу до краев.
И пью запоем жар кипрея.
А тронуть льнянковую кровь
 Нехоженых лугов не смею.

И к Семистрельной: - Огради
 Лугов архангельские слезы.
Дай новое стране родить
 Под плачь подрубленной березы.

Тем сыт и стал. Вот жалко не намного
 Душа насытилась переживанием пустым.
А настоящий голод в дальнюю дорогу
 На поиски съестного припустил.

Ах, Ванино! По лугу Благовест.
Но вороньё кружится над кипреем.
И лик нашептывает: - Миром не обресть,
Что трехголовым выкрадено змеем.


Рецензии