Где моя далекая?

Где моя далёкая, гордая, желанная.
Где моя красивая, мною не познанная.
Из романсов песен ли, из сказаний радостных.
У костров, что слышал я об объятьях сладостных.
Под струну звенящую, что дарила ласкою.
Цыгана гитара мне, поражая сказкою.
Перебор тот бархатный уносил сознание.
В дали те далёкие, слав Душе терзание.
Уходили поутру, по лугам не скошенным.
Нынче неприкаянный, я остался брошенным.
Путь не мой, мы разные и следы стираются.
А мечты красивые знать во снах сбываются...

Георгий Мчедлидзе

            перевод на испанский язык Оксана Шабас
; D;nde est; querida m;a, tanto orgullosa?   
; D;nde est; mi bella, que no he conocido?      
 De las novelas o canciones, o de los cuentos 
Cerca de las hogueras donde supe de sus abrazos   
Debajo de las cuerdas que me dieron paz         
La guitarra del gitano me cubri; con cuento      
Este terciopelo llev; mi conciencia             
A las tierras lejanas robando las penas.          
Me dejaron en los campos no segados         
Me qued; solito sin hogar, sin casa       
No es mi camino, y las pistas se esfuman         
Ilusiones se cumplen cuando cierro los ojos 

картинка из интернета      


Рецензии