Ты любишь... Светлана Груздева
это непостоянное и сомнительное счастье.
Ещё хуже – отдать своё сердце одному-единственному человеку,
ибо что останется, если он уйдёт?..
А он всегда уходит…
Эрих Мария Ремарк
оригинал
http://www.stihi.ru/2018/08/12/4029
/редакция/
Ты любишь…любишь так, что Он затмил
Всё то, что было до …что будет после!..
А если разлюбить не хватит сил?..
Так что же: значит, станет жить несносно?!..
Люби в нём то, что делает тебя
Желаннее…как раннее взросленье.
При этом – возгордись, себя любя,
Коль честь твою готов без промедленья
В судьбе – своею верой укрепить
И пусть не возжелать, но – не отринуть!..
Любовь он, значит, может допустить
К тебе – держи не согнутою спину!..
Чтоб, даже если всуе он отверг
Твою любовь как высшее мерило,
Устав однажды от бесплодных вер,
В нём воссияло нежностью Ярило*.
Переклад Віри Бондаренко
Ти любиш так, що він затьмарив світ,
Все ,що було і те ,що буде після!..
Коли вже розлюблю, зів’яне цвіт..
І що це значить: що життя без змісту?!
Люби в нім те,що створює тебе
Жаданою…немов дорослість рання.
Тоді пишайся і цінуй себе.
Як честь твою готовий без чекання
У долі він лиш вірою зміцнити.
Нехай не забажать, та - не відлинуть.
Кохання він вже зможе підпустити
До тебе близько - тільки виправ спину!
Надалі, хай би навіть і згасило
Таку любов, що є найвища міра,
В ній сяятиме ніжністю Ярило*),
Зрікаючись при цьому від зневіри.
Свидетельство о публикации №118081500297
Александра Холодная Барабаш 16.09.2019 23:25 Заявить о нарушении