Спор полярного сияния и солнца. Чукотская сказка

Сидят полярной ночью эскимосы в яранге и спорят.
Беременная жена говорит, что лучше родить девочку,
она будет красивая и станет ей помогать мясо варить,
огонь в чуме сторожить. Зимой шкуры выделывать,
одежду шить, а летом собрать много съедобных трав,
корений и ягод. Назову я дочку Хураманай {красивая
по-хантыйски}.
Муж спорит, что им лучше родить мальчика Йёр {;р; сила}.
Он вырастет самым смелым, сильным и ловким охотником,
станет ему помогать охотиться, приведёт к ним в ярангу
из дальнего стойбища, самую красивую, умную и ласковую
жену, которая им в старости будет мясо зубами жевать, и о
них и внуках заботится, когда сильный сын его заменит -
дряхлого отца, и будет за него ходить капканы проверять или
с луком, сетью и гарпуном в тундре и на море охотиться.

Беременная жена обернула конец палки лоскутом шкуры
белого медведя мехом вверх, смазала шерсть жиром нерпы
и подожгла факел. – Сходи к найту (колдуну), отнеси ему
последний кусок мяса, сухих трав, ягод и кореньев для чая.
Попроси рассудить наш спор – кого мне рожать, дочь или
сына? Спроси найта, почему так долго и необычно темно,
что вообще ничего не видно? Пускай свет просит - шаманит…
Лицо и руки жиром нерпы намажь, чтобы не обморозить.

Встречает охотника найт - старик Ошкуй {белый медведь},
которого так прозвали за то, что он самый большой во всех
стойбищах и зарос седой бородой до того, что мыши в ней
гнёзда вьют и всю зиму живут, воруя еду у своего хозяина. 
В чуме очаг потух, сидит колдун, завернувшись в шкуры от
мороза при свете жировой коптилки, и выслушав гостя, говорит:
- Много живу, но чтобы так темно было и я не помню. Все
боятся даже с факелом капканы проверять. Факел потухнет,
по следу от лыж обратно в стойбище не вернёшься, в темноте
заблудишься, замерзнешь и заснешь мёртвым сном, пока
тебя властелин вечного мира – медведь к себе не заберёт
{у ханты и манси медведь – властелин вечной вселенной}.   
Мяса и жира в стойбище нет. Не добудешь свет небесный
все к праотцам и властелину медведю в чум на небеса улетим.
Мне духи предков сказали, что солнце потухло, спустилось
с неба, зажгло костёр на скале и греется, а звёзд в гости у
огня греться не пригласило, звёзды обиделись и погасли.
Выйди из чума, возьми мою собаку и иди на свет костра.
Если он погаснет, собака в полной темноте по следу от лыж
тебя за поводок до моего чума довезёт. Упроси солнце светить,
А я пока буду камлать {шаманить}, чтобы жена вам родила то,
что и тебе и ей поровну помогать будет и на земле и на небесах.   

Охотник отдал половину последнего куска мяса голодному шаману,
а вторую половину скормил его голодной собаке, которая потащила его,
помогая бежать на лыжах к огню в скалах у покрытого льдом моря.
                *~•*~•*

P.S.: ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.
Публикуется впервые. Сюжет автора.
Авторство иллюстрации: United States Air Force photo by Senior Airman Joshua Strang - This Image was released by the United States Air Force with the ID 050118-F-3488S-003 (next).Этот шаблон не указывает на правовой статус данной работы. По-прежнему необходим нормальный шаблон лицензий. См. Commons: Лицензирование для получения дополнительной информации Deutsch | English | espa;ol | euskara | ;;;;; | fran;ais | italiano | ;;; | ;;; | македонски | ;;;;;; | Plattd;;tsch | Nederlands | polski | ;;;; | portugu;s | svenska | T;rk;e | українська | ;; | ;;;;;;; | +/;http://www.af.mil/weekinphotos/wipgallery.asp?week=97&idx=9 (Full Image), Общественное достояние, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1234235
                *~•*~•*


Рецензии
Для читателей интернета!
Полностью сказка размещена
в интернете отдельным файлом,
заголовок полного варианта сказки:
"Спор солнца и полярного сияния. Сказка Ханты-Манси".

Олег Калмин-Песенник-Сценарист   19.08.2018 08:44     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.