Неразделимы Данте с Беатриче
где море клюквы и гусей стада,
вновь леденит натруженную спину
мурашками предчувствия беда.
Идёшь как по дырявому батуту,
того гляди, провалится нога
и, коль случится, тут уж не до шуток,
и станет жизнь любая дорога.
Вот так подчас, повиснув на карнизе
своей судьбы, мы понимаем вдруг –
нет ничего ценнее в мире жизни,
желаннее к тебе спешащих рук.
Но до чего же сволочна натура!
Едва из хляби выбравшись, она
опять ползёт, опять рискует шкурой,
как будто жизнь вновь стала не нужна. –
Рискую ради выстрела по дичи,
сам для болота – лакомая дичь.
…Неразделимы Данте с Беатриче
и всякий риск наш – ради Беатрич.
Зовут их всех, пускай, не «Портинари»,
но к их ногам, добытых так, гусей
бросаем мы и на костре их жарим –
и в этом тайный смысл охоты всей.
*сплавина (или зыбун) – большие площади нетонущего болотного дёрна,
покрывающего поверхность озера (болота) в прибрежной зоне; проткнув его шестом,
чаще дна не достанешь.
Свидетельство о публикации №118081102036