Iдуть дощi, змивають акварелi... Валентина Козачук
Оригінал:
Ідуть дощі, змивають акварелі
І, навіть ліс цей вишитий поблід…
А спів пташок - знайомих менестрелів –
Притих, й пеньок заріс, неначе дід.
Ось літо котить бочку пива – сонце
Кудись у глиб, де владарює ніч.
Вона красива, в срібних волоконцях,
Апостол-місяць промовляє річ.
Послухати його злітають зорі
Незчуються, а вже світає –день
Їх ніч заколиха в своїм подолі,
Постука в двері раптом вересень.
Зайде навшпиньки, щоби не порушить,
Тут спокій, тишу й благодать…
А яблука і виноград, і груші,
Візьме в долоні – буде цілувать!
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Идут дожди, смывают акварели
И даже лес оставил мокрый след.
А птичий хор знакомых менестрелей
Притих, увы… пенёк зарос, как дед.
Вот лето катит бочку пива – солнце –
Куда-то вглубь: владелица там – ночь,
Красивая, в блестящих волоконцах.
Апостол-месяц держит в небе речь.
Никто не слушать звёзды не неволит,
Хоть колыбель их стережёт в ночи.
Заколыхала б ночь в своём подоле,
Но в дверь сентябрь скоро постучит.
Зайдёт на цыпочках, чтоб не нарушить
Покой и тишину, и благодать…
А яблоки и виноград, и груши
Возьмёт в ладони – станет целовать!
Свидетельство о публикации №118080806882
С теплом,
Лена
Елена Шелкова 14.08.2018 12:09 Заявить о нарушении
Всего самого доброго.
Уважительно,
я
Светлана Груздева 14.08.2018 20:00 Заявить о нарушении