Сражение

Пронзает гуд незримой оком битвы,
Трещит скелет изломанных костей,
Нагие раны кровоточат в сердце,
Устало рвётся нить от тяжести мечей.

Смерть ржёт лягаясь на шальном бегу
И бой копыт уносит жажду крови
Растоптан мир и в сказочном саду
Рыдают кошки дикими волками.

Танцует кобра танго жалом мести,
В объятиях сжав свирепой страсти пыл
И лают псы, разинув злые пасти.
Растаял сон и страха след простыл.

Княжна Татьяна Романова

The battle

The piercing hum of unseen by the eyes battle
Cracked the skeleton of the broken bones
The naked wounds bleeds into the heart
Tightly tearing thread from the severity of swords.

A death neigh on its crazy run
A fight of hoof is carrying the thirst for blood
The world is trampled and in the fabulous garden
The cats are sobbing like the wild wolfs.

The Cobra dancing the tango of a stingy vengeance
Embracing the fervor of fierce passions
The barking dogs opening the evil jaws
Melted off the dream and the trail of fear was gown

Princess Tatiana Romanova

La bataille

Le buzz pierce de la bataille invisible ; l';il,
Craquant le squelette des os bris;s,
Les blessures nues saignent dans le coeur,
Lassitude d;chire le fil de la gravit; des ;p;es.

La mort hennis frappe sur sa course folle
Et la lutte des sabots m;ne ; la soif de sang
Le monde est pi;tin; et dans le jardin fabuleux
Les chats pleurent comme des loups sauvages.

Le cobra danse le tango d’une piqure de la vengeance
Embrassant la ferveur des passions f;roces
Les chiens aboient, ouvrant leurs gueules moches
Le r;ve fondu et la tra;n;e de la peur s’;vanouit.

Princesse Tatiana Romanova

La battaglia

Il ronzio penetra di invisibile l'occhio della battaglia
Scricchiolare lo scheletro di ossa rotte
I ferite nude sanguina nel cuore
Stanchezza strappa il filo della gravit; delle spade.

La morte nitrisce scalcia sulla sua corsa pazzesca
La lotta degli zoccoli porta alla sete di sangue
Il mondo ; calpestato e nel favoloso giardino
I gatti stanno singhiozzando come i lupi selvatici.

Il Cobra balla il Tango da un pungiglione di vendetta
Abbracciare il fervore di feroci passioni
I cani abbaiano aprendo le fauci cattive
Il sogno sciolto e il sentiero della paura svanisce.

Principessa Tatiana Romanova


Рецензии