Рубайят-104

104
О том саки, чьи губы дарят цвет рубину,
Печаль - сила для сердца и пища для души.
Тот, кто не погиб в потоке печали о нём,
Живёт в ковчеге Нуха, [словно] в гробу.
-------------------------------------------------
Нух - у христиан Ной
1)
О виночерпии, чьи губы дарят цвет рубину,
Печаль - как пища для души, для сердца сил лавина,
А тот, кто в том потопе из печали не погиб,
В ковчеге Ноя, как в гробу,  живет весь мир отринув.

Но на мой взгляд точный перевод не сразу понятен.
Вот вариант, лучше раскрывающий мысль оригинала:

2)
О виночерпии, чьи губы дарят цвет рубину,
Печаль - как пища для души, для сердца сил лавина,
А кто того потопа из печали избежал,
В ковчеге Ноя, как в гробу, живет, весь мир отринув.

Любопытно было бы услышать мнение читателей, какой вариант лучше.
----------------------------------------------------
Удачным не могу назвать ни один перевод  из сборника.
А вот этот "перевод" вызывает полное недоумение: этот ли стих переводился?!
И уму непостижимо, чем руководствовались составители.

Пей вино, в нём души неизбывный покой,
Исцеление сердца и пуха настрой.
Если даже тайфуном печаль разразится,
Вот ковчег твой - вино, им спасался и Ной.
(С. Суслова)

====================================================
О данном проекте см. Рубайят-000
http://www.stihi.ru/2018/06/30/960


Рецензии
Не нравится ни один перевод.
Ветер в спину сердца - это что-то.
Посему сделала свой вариант.
Но этот рубаёк и его тема мне вообще не нравятся.

Печаль о кравчем, что цвет уст в рубин вложил, -
Для сердца сила, пища горькая души.
Кто не погиб в потоке слёзном той печали,
В ковчеге Нуха, что подобен гробу, жив.

Мила Доброван   06.08.2018 21:24     Заявить о нарушении
‹‹В ковчеге Нуха, что подобен гробу...››
Получается, что гробу подобен Нух.

Андрей Медведев   06.08.2018 21:37   Заявить о нарушении
Пожалуй, соглашусь.
Не надо было исправлять первоначальный вариант.
В ковчеге Ноевом, подобном гробу, жив.

Мила Доброван   06.08.2018 21:59   Заявить о нарушении
Вы правы, ветер в спину не очень сюда подходит, но по другой причине - этот штамп не из эпохи Хайама, а из эпохи великих географических открытий.
Что ж буду думать...
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   07.08.2018 02:02   Заявить о нарушении
Для сердца сил лавина
:-)
С уважением

Тимофей Бондаренко   07.08.2018 02:04   Заявить о нарушении
"Сил лавина" уже совсем другое дело.
Но есть ещё "мир отринув", что придаёт новый смысл высказыванию.

Мила Доброван   07.08.2018 13:52   Заявить о нарушении
Насчет мир отринув - не соглашусь.
Смысл исходника в том, что для кого-то муки неразделенной любви источник энергии, движущая сила, надуть паруса, пуститься в плавание (откуда у меня и выплыл образ с парусами). А у кого-то вызывает стремление отгородиться от всего, замкнуться в четырех стенах, стать "человеком в футляре".
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   07.08.2018 15:24   Заявить о нарушении
Странно, что в ответе предыдущему рецензенту, вы говорите о потопе и спасительном ковчеге. Так о чём всё-таки это рубаи. О потопе или о любви как о потопе? И откуда следует, что любовь безответная?

Мила Доброван   08.08.2018 01:31   Заявить о нарушении
Разумеется, потоп здесь метафора.
ПЕЧАЛЬ об объекте любви - наводит на мысль, что не все тут с любовью гладко.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   08.08.2018 09:10   Заявить о нарушении
Тот, кто не погиб в потоке печали...
Ведь этим кем-то могут оказаться и те, кто под парусами пустился в плавание. Почему же они живут, мир отринув?

Мила Доброван   09.08.2018 22:26   Заявить о нарушении
"погиб" здесь не в смысле "умер", а в том, что их захлестнул поток.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   10.08.2018 07:00   Заявить о нарушении
Значит, тех, кто в ковчеге, любовь не накрыла. Значит, не из-за любви они отринули мир.

Мила Доброван   10.08.2018 08:33   Заявить о нарушении
Библейский потоп захлестнул весь мир. Ной плюнул на весь мир, укрывшись от всего, что в нем творится, в стенах ковчега.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   10.08.2018 08:48   Заявить о нарушении
Ну не совсем. Он партийное задание выполнял. Каждой твари по паре. )))

Мила Доброван   10.08.2018 08:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.