Ромео, джульетта и спид

РОМЕО, ДЖУЛЬЕТТА  И СПИД

/современная драма в двух действиях
с  прологом и эпилогом/

ПРОЛОГ

Рабочая келья СПИДа, за стенами которой век наступивший донашивает век минувший. На стенах — афиши и плакаты гуманитарной организации »СПИД без границ». Остальное пространство отдано использованным одноразовым шприцам, презервативам,  затрепанным порнографическим журналам, искусно выполненным муляжам гениталий. Сам СПИД, в порыве творческого вдохновения, строчит гусиным пером отчёт о своих достижениях в борьбе с медициной.

СПИД. Я всё постиг и всё могу. Кого хочу, того убью. И милую лишь тех, кто мил среди излюбленных могил. / В диком восторге от  содеянного и написанного, в предвкушении новых злодеяний/. Чем не Шекспир! Ай да СПИД, ай да молодец! Учитесь, мои дорогие коллеги  по «Медицинской энциклопедии».

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Сцена изображает место действия.  Ясно, что рай не здесь. Всюду симптомы, в основном, болезненные. Появляются в обнимку Ромео и Джульетта.

РОМЕО.  Я болен. Кажется любовью. Мне все твердят: она заразна. Бывает, значит, и такое, но от любви и смерть прекрасна. /Тянется губами к Джульетте, но, вместо любимого облика, зрит оскаленное  мурло  СПИДа. В ужасе отшатывается/.

ДЖУЛЬЕТТА / не понимая / Не бойся. Руку протяни. Возьми меня. Узнай поближе. Пусть осуждают нас, но мы же с тобой давно обручены.
Джульетта всем телом тянется к Ромео, по наивности принимая пронизывающий хоботок СПИДа за страстное желание юноши. Но тому не до чувственных наслаждений. Дурные предчувствия гасят страсть, как ледяная вода.

РОМЕО. Обречены, сказать хотела. О женщины! Вам нету дела до тонких струн мужской души. Вам нужен секс. Подай вам тело. Мораль обходите умело и заповедь:»Не согреши»! Я умираю. Это факт. С ним не считаться просто глупо. Для пьесы это — лишний акт. А для меня — сплошная мука. Не для трагедий я рождён. Но тайна — гения повадки. И вот теперь — из века в век — играю я с судьбою в прятки. Я всё сказал, что должен был. Что не сказал, доскажет время. А режиссёр, сердясь, кричит, что я давно уже на небе.   



Кончается

ДЖУЛЬЕТТА. Мне режиссёры не указ, ведь персонаж я своенравный. И не позволю опошлять мой образ, изначально данный. Не к переменам я стремлюсь и подчиняюсь только року. В пренебрежении к нему не вижу смысла я и прока. Ты умер. Я, мой друг, с тобой. Для счёта равного  — два трупа. А выше — ангельская труппа для нас споёт «За упокой».

Испускает дух под траурную дробь ударных.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Отпевание. Священник. Толпа.

СВЯЩЕННИК. Я буду краток. Коротко и так для длинной повести моё сказание. Соединил их СПИД и, тайно обвенчав, ужасное приблизил наказание. Кто в том  ему помог? Не Бог, но сатана. И отделила их от нас — стена.
Ромео и Джульетту уносят в вечность. Слышны колокола.
Среди убитых горем родных и друзей, отнюдь не ощущая
раскаяния, бродит СПИД, хищно высматривая новые жертвы.

ЭПИЛОГ

Уютный ресторанчик у самого синего моря.

Под пальмами на веранде пьют кофе ВРАЧ и СПИД.
Задушевно беседуют.

ВРАЧ. По расчётам  организации « СПИДОфобы всех стран объединяйтесь!», которую я имею честь представлять, вас, коллега, надолго не хватит.

СПИД /благодушно / Совершенно с вами согласен, коллега. Мне осталось  работы всего на два поколения. 

КОНЕЦ

Борис  Иоселевич


Рецензии