The Castele of the Eternity

The time passes like the river of vivid art ,
Graciously leaving in the eternity
The precious inprints
Of the majestic greatness .

The castle of knowledge
Manifests the elegant beatitude
Of architectural heritage
Glorifying the vision of the Creator .

The garden of exquisite feelings
Flourishing in the heart of the Sun dust
Transforming the humanity
Into the Galactic being of pure love .

Princess Tatiana Romanova

Дворец Вечности

Время проходит, как река живописного искусства,
Грациозно оставляющего в вечности
Драгоценные следы
Царственного величия.

Дворец знаний
Проявляет элегантное блаженство
Архитектурного наследия
Прославляя талант Творца.

Сад изысканных чувств
Цветущий в сердце солнечной пыли
Превращает человечество
В Галактического жителя чистой любви.

Княжна Татьяна Романова

Le Ch;teau de l’Eternit;

Le temps passe comme la rivi;re de l'art vif,
Laissant gracieusement dans l';ternit;
Les pr;cieuses empreintes
De la grandeur majestueuse.

Le ch;teau de la connaissance
Manifeste l';l;gante b;atitude
Du patrimoine architectural
Glorifiant la vision du cr;ateur.

Le jardin des sensations exquises
Florissantes au coeur de la poussi;re du soleil
Transformant l'humanit;
Dans l';tre galactique de l'amour pur.

Princesse Tatiana Romanova

Il Castello del’eternit;

Il tempo passa come la riviera dell'arte vivida,
Lasciando gentilmente nell'eternit;
Le preziose impronte
Della maestosa grandezza.

Il castello della conoscenza
Manifesta l'elegante beatitudine
Del patrimonio architettonico
Glorificando la visione del Creatore.

Il giardino delle sensazioni squisite
Che fioriscono nel cuore della polvere del sole
Che trasforma l'umanit;
Nell'essere galattico dell'amore puro.

Principessa Tatiana Romanova


Рецензии