Яшчэ iду... Бел. рус. укр

Яшчэ іду... Прайшла праз брамку лета,
Дзе траў смарагдам сніцца ўжо бурштын,
І вытанчаным почыркам эстэта
Завесіў павучок замшэлы тын...

Хоць сонца шчэ сланечнікам Ван Гога
Пад вечар схіліць тварык у акно...
Ды ўсё бліжэй да вечнасці дарога,
Дзе золатам тчэ восень палатно.

3.08.2018   Ядвіга Доўнар(Кур'яновіч)


Перевод на русский язык:
***********************

Ещё иду...Прошла чрез арку лета,
Где изумруды трав пленил янтарь,
И паучок со взглядами эстета
Укрыл ажуром осени алтарь...

И солнце пусть подсолнухом Ван Гога
Ещё склоняет личико в окно...
Но к вечности расстелена дорога,
Где золотом шьёт август полотно.

15.08.2018  Ядвига Довнар(Курьянович)


С благодарностью Мирославе Стулькивской
за перевод на украинский язык:
**********************************************

Iще iду...

Мирослава Стулькивская
http://www.stihi.ru/2018/08/23/84



Іще іду... Пройшла крізь хвіртку літа,
Де трав смарагди полонив бурштин.
І вишуканим почерком естета
Підвісив павучок зелений тин...

І нехай сонце соняхом Ван Гога
Іще схиляє личко у вікно...
До вічності наближена дорога,
Де золотом тче осінь полотно.

   


Рецензии
Песня души, Ядвигочка! Спасибо за прекрасное! И тебе, и Мирусе за перевод! Бальзам на душу! Всех благ! Тёплой осени и ярких стихов! Обнимаю! Нежно,я

Инна Гаврилова   01.09.2021 20:01     Заявить о нарушении
Спасибо от всей души, хорошая моя... Спасибо!
С теплом и надеждой на возвращение дара твоего, дорогая.

Ядвига Довнар   01.09.2021 21:49   Заявить о нарушении
Будем надеяться,Ядвигочка! Спасибо! Нежно,я

Инна Гаврилова   09.09.2021 20:00   Заявить о нарушении
Рада, Иннуль, что не теряешь надежды.
Обнимаю душой,

Ядвига Довнар   09.09.2021 20:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.