Ещё одна её ночь. Una Noche Mas

Перевод с испанского: Сергей П. Емельченков.

  Помню я, как всё таял милый образ,    Recuerdo tu imagen alejandose
Земля вся тонула, слышу: держись.        La tierra se hund;a bajo mis pies
Я же падала в пустоту,                Fui cayendome al vacio
Не могла я   ухватиться   за жизнь!         Sin poderme agarrar a la vida
      Как могла я    себе представить,  Como pude imaginarme
У неё что     счастье найдёшь.        Que tenia algo que darte
Я в полной зрелости, а она -           Y yo en mi madurez   y tu
Она в расцвете юности.                En tu plena juventud
Но годы не зачеркнёшь.                Los a;os no perdonan
      Я просто  прошу Тебя:  позволь      Solo te ruego que me des
В дар дать Тебе ночь мечты!                Una noche de amor
Я только прошу ещё одну ночь,            Solo pido una noche mas
Где крепко обнимешь меня Ты!            Que me vuelvas a enganar
  (Музыкальный проигрыш)
На тебя злюсь, потому что ты не можешь плакать, Te maldigo para que no puedas llorar
И пусть сердце твоё окаменело,           Que tu coraz;n se vuelva una piedra
И душа твоя пусть потеряла радость,  Que tu alma pierda su alegr;a
Как теряет теперь  моё тело.                A la vez que mi cuerpo envejece
      Я просто  прошу Тебя:  позволь      Solo te ruego que me des
В дар дать Тебе ночь мечты!                Una noche de amor
Я только прошу ещё одну ночь,            Solo pido una noche mas
Где крепко обнимешь меня Ты!            Que me vuelvas a enganar.


Рецензии