Иллирийский язык
Вот ведь как, «отдельные островки»! То есть это исчезнувшие языки, существовавшие полторы тысячи лет назад, оставившие в память о себе малочисленные топонимы. Однако 250 лет назад в России иллирийский язык был хорошо известен и не считался вымершим.
При Екатерине II было выпущено печатное издание «Сравнительные словари всех языков и наречий» в двух томах. Лексика всех известных на тот момент народов (около 200) в них передана транслитерацией, то есть кириллическими буквами, что дает возможность как бы услышать отдельные иностранные слова так, как они воспринимались нашими соотечественниками. Послушаем, как говорили иллирийцы всего лишь четверть тысячелетия назад, вернее приведем примеры слов из названного издания. В параллель современной лексике дается написание XVIII века, как оно было, с ерами на конце (но без ятей).
Бог – боогЪ,
Небо – неббо,
Отец – отацЪ,
Мать – майка (также, как сегодня по-хорватски),
Сын – сынЪ,
Дочь – кжи,
Брат – братЪ,
Сестра – сестра,
Муж – муусЪ,
Жена – скена,
Дева – дьевасЪ, дьевица,
Мальчик – тетта,
Дитя – дете,
Человек – цiовекЪ,
Люди – цiевеки,
Голова – глава,
Лицо – лице,
Нос – носЪ,
Ноздри – ноздра (типичное окончание двойственного числа),
Глаз (в словаре «гласъ») – окко,
Брови – обарва (кстати в большинстве южнославянских языков того периода имеется приставка «о» – «оброви»),
Ресницы – трепавица, (обтрепанные – пушистые, с бахромой),
Ухо – у(г)о, (г – фрикативное, как в южнорусских диалектах),
Лоб – цело (чело),
Волос – власЪ, косе (коса), прамЪ,
Щёки – образЪ,
Рот – уста,
Горло – гарло,
Зуб – цубЪ,
Язык – езикЪ,
Борода – брада,
Шея – вратЪ (ср. с «ворот, воротник», а вообще, шея - то, что позволяет голове поворачиваться, вращаться),
Плечо – рамме (по-старославянски «плечи» - «рамена»),
Локоть – лакатЪ,
Рука – рука,
Палец – перстЪ,
Ноготь – нокатЪ,
Живот – тарбу, утроба,
Спина – (г)арбатЪ,
Нога – нога,
Колено – колено,
Кожа – косца,
Мясо –месо,
Кость – кость,
Кровь – карвЪ,
Сердце – сардце,
Молоко – мльеко,
Слух – сли(г)а, слисянiе (практически «слышание»),
Зрение – видЪ,
Вкус – окусенье, сласть,
Обоняние – вогнанiе (напомним, что по-старославянски «запах» - «воня»),
Осязание – тизание (близко к нашему «притязание»),
Голос – глаасЪ,
Имя – имме,
Шум – букка, треска, трепетЪ,
Слово – рекЪ, слово,
Сон – санЪ,
Любовь – глюбавЪ,
Боль – боль,
Труд – трудЪ, тегЪ (ср. «тягать, тяга, тяжесть»)
Работа – работта (в русском того периода, а тем более ранее «труд» и «работа» не были синонимами),
Сила – снаге, крепось,
Мощь – моочь, могучство,
Власть – власта,
Брак – ченидба (женитьба),
Жизнь – живот (как и в большинстве славянских языков того периода),
Рост – стасЪ, узрастЪ (под «возрастом» ранее понимали именно «рост»),
Дух – ду,
Смерть – смарть,
Стужа – студенЪ,
Круг – обрукЪ (ср. «обруч»),
Шар – околистЪ (от «коло»),
Солнце – сунце, суначе,
Месяц – месецЪ,
Звезда – звезда,
Ветер – ветарЪ,
Вихрь – ви(г)арЪ,
Дождь – даждь,
Листья – листи,
Плоды – вокжье, плодЪ,
Кора – корра,
Корень – корьенЪ,
Сук – грана, (г)уоя. (еще раз, (г) взято в скобки, потому что должно обозначать фрикативный звук, средний между «г» и «х», в целом перед нами знакомое слово «хвоя»),
Поле – гнива (фактически «нива», вспомним «любовь» - «глюбав»), полье,
Луг – ливаде, ваде (возможно «заливной» от «вода»?),
Рожь – (г)ерсЪ,
Овёс – овасЪ,
Виноград – гроздье, вини(г)роценЪ,
Рыба – риба,
Муха – му(г)а,
Зверь – звьерь,
Бык – во, говедсе (знакомое слово «говядина» – отсюда?),
Корова – крава,
Баран – ованЪ (здесь и «овен», и «овин», и «овца» – три в одном),
Рог – рогЪ,
Конь – кони,
Свинья – прасазЪ (порося), свиня,
Собака – пасЪ (кроме очевидного родства со словом «пёс», косвенно подтверждает предположение, что слово может быть родственно с «пасти», «пастух», «пастбище»),
Кот – мака,
Мышь – мискЪ,
Птица – птица,
Перо – перо,
Петух – певацЪ, кокот (мы уже говорили о том, что петух получил свое название за способность петь, ранее он назывался «кур»),
Яйцо – яе,
Курица – кокоскЪ (до сих пор мы звукоподражательно говорим «ко-ко-ко»),
Гусь – гуска,
Утка – патка (в старославянском «птица» – «потка»), пловка, утва,
Голубь – голубичи,
Соха – рало (аналогично старославянскому, вспомним: «перековать мечи на орала», «пахать» – «орать» и др.),
Борона – брана,
Межа – медя,
Дом – дом, (г)иза (хижина), кружьа (то, что окружено забором),
Дверь – врата (в отличие от воротины (той, что поворачивалась, открывая проход), дверь состояла из двух половинок, отсюда сходство: «дверь – две»),
Двор – дворЪ,
Город – градЪ,
Очаг – огнище,
Мера – мера,
Кадка – бодены (бадья), жеберЪ,
Топор – чекира (очевидное родство с «секира» как и в остальных славянских языках, загадочный «топор» только в русском),
Пояс – поясЪ, пасЪ,
Гвоздь – чьаво, чьавелЪ,
Воз – вознiа, возенiе,
Хлеб – (г)лебЪ, кру (возможно связано с «круг», так же как «коровай» (коловай) с «коло»),
Вино – вино,
Яства – еденiе (звучит более по-русским, чем по-славянски),
Тать, вор – тать, крадилацЪ, лупежЪ,
Латы – оклопЪ (то, что оклепали?),
Сторож – стражникЪ, стража,
Брань – натязанiе (ср. «состязание», «притязание»), каранье, среченье (когда встречаются две противоборствующие стороны),
Драка – бiенье, юрищЪ,
Беда – незгода, беда,
Победа – добитье,
Война – рать,
Воин – воиникЪ, витецЪ (витязь), затосник (возможно от названия оружия (заточка)),
Лень – ленось, лотроство,
Лад – погодба (то, что годится, пригождается), складЪ,
Рождество – радьянье (очевидна перекличка с «раденье»), родженье,
Пол – Поодъ, пода (ср. предлог «под», то, что под тобой), тле (тлен – земля),
Пашня – гнива (пергной),
Иго – ярамЪ (ярмо),
Судно – броодЪ, дрьево, кораблiя,
Кит – китЪ,
Свет – светЪ,
Гром – гармльенiе,
Далее приведу некоторые краткие прилагательные и наречия. Даю ту же форму, что была напечатана при Екатерине II.
Молод – младЪ,
Стар – старЪ, давны,
Высоко – высоко, узвысено (возвышенно, вознесено),
Низко – ниско, нызоко,
Велико – велико, велье,
Мало – мала(г)ано, мало, жгле,
Бело – бело, снехано,
Черно – царно, врано (я уже высказывал предположение, что «вороной» - ранее значило «черный»),
Красно – зарльено (как заря, зарево), рудно (руда – кровь, отсюда, рдяной, зардеться),
Зелено – зелено,
Остро – оштро, артасто, божгливо (помните, мало – жгле),
Сыро – влажно, мокро, сирово,
Легок – лага(г)амЪ, лакЪ (см. заметку «Как легко все усложнить»),
Толст – дебео (дебёлый), круупанЪ (крупный),
Добро (хорошо) – добро, лепо,
Благ – добарЪ, благословенЪ,
Зло – зло, зледно, злохудно,
Дурно – зледно, грубо, гардно.
Тихо – ти(г)о, полакко, ла(г)ано (т.е. «все улеглось»),
Рад – радЪ, весео,
Можно продолжать еще долго, но в целом уже очевидно, что перед нами южнославянский язык, причем совсем не древний, а очень близкий к нам (напомню, данные 250-летней давности). Из этого следует что, либо иллирийским назывался какой-то иной язык, не подпадающий под современное определение, либо ученые в очередной раз выдают свои фантазии за установленный факт. Но может быть, перед нами иной случай.
В энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона сказано, что кроме древних иллирийцев, так еще назывались в XVII и XVIII веках православные, не принявшие унии, славяне в Венгрии, главным образом сербы. В этом смысле со времен Марии-Терезии говорили об иллирийской нации Венгрии.
Теперь вроде бы все стало на свои места. Однако какое-то чувство неудовлетворенности остается. Представьте, что вдруг стало бы известно, что несколько тысяч лет назад на части территории современной России жили русские племена. Потом их язык в значительной степени подвергся влиянию тюркских и финно-угорских наречий, а затем эти русские вообще вымерли, не оставив о себе ничего, кроме нескольких топонимов, и современные русские не имеют к ним никакого отношения. Не верится? Так ведь и с иллирийцами тоже самое.
Хочу отметить, что в цитируемом издании сербский, богемский (чешский), кашубский, вендский, сорабский, полабский (ныне относящиеся к мертвым или вымирающим) языки приведены отдельно и отличаются от иллирийского.
В «Кратком Российском летописце с родословием» Михаил Ломоносов пишет: «Величество славенского народа явствует из множества владений. Россия, Польша, Богемия, Болгария, Сербия, Хорваты, Македония, Далмация, ИЛЛИРИК, Венды и другие, славенский язык употребляющие области показывают ясно. Все сии были уже почти толь велики, как ныне, во времена первых князей российских и храбростию знатны, о коей не меньше тогдашнего слава происходила уже в шестом столетии по Рождеству Христову, в царство Юстиниана Великого». Видимо, немецкая версия российской истории возобладала, и сегодня в большинстве источников мы не находим сведений о стране Иллирик, которая была хорошо известна русскому ученому 250 лет назад.
Не знаю, как вы, а я испытал истинное наслаждение, читая словарь иллирийского языка, очень близкого к нашему, проливающему свет на некоторые этимологические загадки, и о котором сегодня не принято вспоминать.
Свидетельство о публикации №118080201392
О Готской земле
Готы или Готландия по немецку толкуется добрая земля, потому что та земля между полуночными королевствы. Во всем зело изобилна хлебородством, скотом, меда и иных всяких вещей множество. Реки, леса везде великие и пожиточные. Торговле в той земле исполнено из разных чужих земель куниц, соболей и иных товаров дорогих. В той земле великие ярмонки и склады бывают. Готы да шведы издавна всегда под одним королем живали. Шведские войны толко с порубежными государствы славны бывали. А готских сил и одоления и Рим не запомнит (видимо, не запамятует, не забудет). Те готы во Италии долго государствоваху. Францужскую землю под себя подвели. Те в Ишпании королевства себе строили, и для того из тех полуночных стран с готов, цымбров и вандалов несказаемое множество воинских храбрых людей вышло.
Граница Готская от полуночи с шведами, от западу горы Нордвенские, от полудня и от востоку море обходит.
Таким образом, Готландия располагалась на юге Скандинавского полуострова. Может, современная Голландия как топоним - наследница исторической Готландии?
Дмитрий Муравкин 03.08.2022 12:03 Заявить о нарушении
Дмитрий Муравкин 30.05.2022 14:32 Заявить о нарушении