Рубайят-085
Хаййам, судьба стыдится того,
Кто сидит печальный из-за превратностей судьбы.
Под звуки лютни пей вино из чаши,
Пока чаша не разбилась о камень.
-------------------------------------------
Послушай, о Хайам, судьба того стыдится,
Кто из-за неудач печальным в круг садится.
Под звуки лютни чаще пей вино из чаши,
Пока о камень чаше не пришлось разбиться.
-------------------------------------------
Лучший перевод в сборнике:
Хайям, судьба всегда того стыдилась,
Кто впал в тоску, познав её немилость.
Под звуки лютни пей вино из чаши,
Пока хрустальная о камень не разбилась.
(X. Манувахов)
====================================================
О данном проекте см. Рубайят-000
http://www.stihi.ru/2018/06/30/960
Свидетельство о публикации №118072905642
Послушай, о Хайам [пауза]
Кто из-за неудач [пауза]
В двух последних строках цезура в этом месте отсутствует. С нею читалось бы гармоничнее. Исправить совершенно не сложно. Кроме того, перед цезурой даже можно сделать внутреннюю рифму: пей - ей.
Если будете отвечать мне про тройную рифму, то я её вижу. Но читается не гладко.
Мила Доброван 30.07.2018 10:16 Заявить о нарушении
В двух последних строках цезур (если угодно читать с ней) совпадает, но не на том месте что в первых двух.
Пей-ей к сожалению так вот с ходу сконструировать не удается.
И придется пожертвовать более звучной, на мой взгляд чаще-чаши, заодно создающей эффект и концевой рифмы в 3 строке.
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 30.07.2018 14:09 Заявить о нарушении
Мила Доброван 30.07.2018 15:34 Заявить о нарушении
2 строки слишком малый интервал для создания устойчивой ритмической инерции. При переходе к 3 строке возникает явственная перебивка ритма в подавляющем большинстве стихов. Поэтому перемещение цезуры не выглядит проявлением неумелости или халтуры. А выглядит как смещение "внутреннего альтернанса", что в обычных 4-стишиях на мой взгляд, приемлемо.
Хотя конечно же, чужим ушам не прикажешь.
Но на мой взгляд, предлагаемая Вами переделка заметного улучшения не даст. А технически - придется переделывать и еще кое-что, и пока не вижу, как это сделать без потерь.
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 30.07.2018 15:55 Заявить о нарушении
Мила Доброван 30.07.2018 15:55 Заявить о нарушении
Мила Доброван 30.07.2018 16:01 Заявить о нарушении
Я бы эту "чащу" вообще убрала и вставила другую отсебятину.
Всё равно в оригинале этого "чаще" нет. Кроме того, это слово предполагает перерывы в питии, тогда как Хайям говорит о непрерывном процессе. Как думаете, что же это за чаша, из которой ежедневно пьём вино, пока не разобьётся?
Мила Доброван 30.07.2018 17:59 Заявить о нарушении